用臺灣台語查詞目
部分符合 「e5」 有147筆,第5頁
序號 | 81 |
---|---|
詞目 | 佗一个 |
音讀 | tó tsi̍t ê |
釋義 | 哪一個。 |
序號 | 82 |
---|---|
詞目 | 堂的 |
音讀 | tông--ê |
釋義 | 同宗。稱呼同宗族中同一輩分的兄弟姊妹。或是用來稱呼同一姓氏的人。 |
序號 | 83 |
---|---|
詞目 | 廚子 |
音讀 | tôo-tsí |
釋義 | 廚師。掌理廚房烹飪事務,並以此為職業的人。 |
序號 | 84 |
---|---|
詞目 | 在室的 |
音讀 | tsāi-sik--ê |
釋義 | 處女、閨女、處男。 沒有性經驗的。 |
序號 | 85 |
---|---|
詞目 | 在室女 |
音讀 | tsāi-sik-lí/tsāi-sik-lú |
釋義 | 處女、閨女。未出嫁的女子。 |
序號 | 86 |
---|---|
詞目 | 在欉的 |
音讀 | tsāi-tsâng--ê |
釋義 | 指水果剛從樹上摘下來。 |
序號 | 87 |
---|---|
詞目 | 十一哥 |
音讀 | tsa̍p-it-ko |
釋義 | 單身漢。 |
序號 | 88 |
---|---|
詞目 | 走桌的 |
音讀 | tsáu-toh--ê |
釋義 | 跑堂、侍者。舊時對茶樓、酒鋪、飯館等服務人員的稱呼。 |
序號 | 89 |
---|---|
詞目 | 菜店查某 |
音讀 | tshài-tiàm-tsa-bóo |
釋義 | 妓女。從事特種行業的女性。 |
序號 | 90 |
---|---|
詞目 | 𫞼諍王 |
音讀 | tshāi-tsènn-ông/tshāi-tsìnn-ông |
釋義 | 好辯的人、善於爭辯的人。 |
序號 | 91 |
---|---|
詞目 | 草鞋 |
音讀 | tsháu-ê/tsháu-uê |
釋義 | 用草編製的鞋。 |
序號 | 92 |
---|---|
詞目 | 倩的 |
音讀 | tshiànn--ê |
釋義 | 被雇用的人,通常指傭人或店員。 |
序號 | 93 |
---|---|
詞目 | 賰的 |
音讀 | tshun--ê |
釋義 | 剩下的。 |
序號 | 94 |
---|---|
詞目 | 遮的 |
音讀 | tsia--ê |
釋義 | 這些。複數指示代名詞。 這些……。複數指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia-ê。 這裡的。指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia ê。 |
序號 | 95 |
---|---|
詞目 | 成樣 |
音讀 | tsiânn-iūnn |
釋義 | 形容人經訓練或材料經處理之後成某規格之才能或樣貌。 |
序號 | 96 |
---|---|
詞目 | 叔伯的 |
音讀 | tsik-peh--ê |
釋義 | 指堂兄弟姊妹的關係。 |
序號 | 97 |
---|---|
詞目 | 叔伯兄弟 |
音讀 | tsik-peh-hiann-tī |
釋義 | 堂兄弟。稱謂。稱父親兄弟的兒子。 |
序號 | 98 |
---|---|
詞目 | 這號 |
音讀 | tsit-lō |
釋義 | 這一個、這種。 |
序號 | 99 |
---|---|
詞目 | 一半个仔 |
音讀 | tsi̍t-puànn-ê-á |
釋義 | 幾個、一兩個、少數幾個。 |
序號 | 100 |
---|---|
詞目 | 裝痟的 |
音讀 | tsng-siáu--ê |
釋義 | 裝傻搞笑,將人當瘋子一樣耍弄。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
81 | 佗一个 | tó tsi̍t ê | 哪一個。 |
82 | 堂的 | tông--ê | 同宗。稱呼同宗族中同一輩分的兄弟姊妹。或是用來稱呼同一姓氏的人。 |
83 | 廚子 | tôo-tsí | 廚師。掌理廚房烹飪事務,並以此為職業的人。 |
84 | 在室的 | tsāi-sik--ê | 處女、閨女、處男。 沒有性經驗的。 |
85 | 在室女 | tsāi-sik-lí/tsāi-sik-lú | 處女、閨女。未出嫁的女子。 |
86 | 在欉的 | tsāi-tsâng--ê | 指水果剛從樹上摘下來。 |
87 | 十一哥 | tsa̍p-it-ko | 單身漢。 |
88 | 走桌的 | tsáu-toh--ê | 跑堂、侍者。舊時對茶樓、酒鋪、飯館等服務人員的稱呼。 |
89 | 菜店查某 | tshài-tiàm-tsa-bóo | 妓女。從事特種行業的女性。 |
90 | 𫞼諍王 | tshāi-tsènn-ông/tshāi-tsìnn-ông | 好辯的人、善於爭辯的人。 |
91 | 草鞋 | tsháu-ê/tsháu-uê | 用草編製的鞋。 |
92 | 倩的 | tshiànn--ê | 被雇用的人,通常指傭人或店員。 |
93 | 賰的 | tshun--ê | 剩下的。 |
94 | 遮的 | tsia--ê | 這些。複數指示代名詞。 這些……。複數指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia-ê。 這裡的。指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia ê。 |
95 | 成樣 | tsiânn-iūnn | 形容人經訓練或材料經處理之後成某規格之才能或樣貌。 |
96 | 叔伯的 | tsik-peh--ê | 指堂兄弟姊妹的關係。 |
97 | 叔伯兄弟 | tsik-peh-hiann-tī | 堂兄弟。稱謂。稱父親兄弟的兒子。 |
98 | 這號 | tsit-lō | 這一個、這種。 |
99 | 一半个仔 | tsi̍t-puànn-ê-á | 幾個、一兩個、少數幾個。 |
100 | 裝痟的 | tsng-siáu--ê | 裝傻搞笑,將人當瘋子一樣耍弄。 |