用臺灣台語查詞目

部分符合 「tshin1」 有66筆,第4頁

序號61拍虎掠賊也著親兄弟。
序號 61
詞目 拍虎掠賊也著親兄弟。
音讀 Phah hóo lia̍h tsha̍t iā tio̍h tshin hiann-tī.
釋義 打老虎和捉賊都是危及性命的事情,只有親兄弟才能齊力同心,一同出生入死。喻手足之情最為可靠。
序號62草地親家坐大位。
序號 62
詞目 草地親家坐大位。
音讀 Tsháu-tē tshin-ke tsē tuā-uī.
釋義 城裡人家辦喜宴時,來自鄉村的親家雖然衣著較寒酸,仍請他坐上位。即不因他人身世背景,而輕忽了待客之道。
序號63七仔較興八仔。
序號 63
詞目 七仔較興八仔。
音讀 Tshit--á khah hìng peh--á.
釋義 一個比一個興趣高。形容兩人都有興致。
序號64一人煩惱一樣,無人煩惱親像。
序號 64
詞目 一人煩惱一樣,無人煩惱親像。
音讀 Tsi̍t lâng huân-ló tsi̍t iūnn, bô lâng huân-ló tshin-tshiūnn.
釋義 每個人都有各自的煩惱,而煩惱擔憂的事情也都不一樣。意謂家家有本難念的經。
序號65做公親,貼本。
序號 65
詞目 做公親,貼本。
音讀 Tsò kong-tshin, thiap pún.
釋義 為別人做仲裁,還賠上自己的老本。比喻賠了夫人又折兵。
序號66冤家變親家。
序號 66
詞目 冤家變親家。
音讀 Uan-ke piàn tshin-ke.
釋義 由仇人變成姻親。 原本互不相容的人,爭吵到後來反而發現對方的優點而成為好友。
部分符合 「tshin1」 有66筆,第4頁
序號 詞目 音讀 釋義
61 拍虎掠賊也著親兄弟。 Phah hóo lia̍h tsha̍t iā tio̍h tshin hiann-tī. 打老虎和捉賊都是危及性命的事情,只有親兄弟才能齊力同心,一同出生入死。喻手足之情最為可靠。
62 草地親家坐大位。 Tsháu-tē tshin-ke tsē tuā-uī. 城裡人家辦喜宴時,來自鄉村的親家雖然衣著較寒酸,仍請他坐上位。即不因他人身世背景,而輕忽了待客之道。
63 七仔較興八仔。 Tshit--á khah hìng peh--á. 一個比一個興趣高。形容兩人都有興致。
64 一人煩惱一樣,無人煩惱親像。 Tsi̍t lâng huân-ló tsi̍t iūnn, bô lâng huân-ló tshin-tshiūnn. 每個人都有各自的煩惱,而煩惱擔憂的事情也都不一樣。意謂家家有本難念的經。
65 做公親,貼本。 Tsò kong-tshin, thiap pún. 為別人做仲裁,還賠上自己的老本。比喻賠了夫人又折兵。
66 冤家變親家。 Uan-ke piàn tshin-ke. 由仇人變成姻親。 原本互不相容的人,爭吵到後來反而發現對方的優點而成為好友。