用臺灣台語查詞目
部分符合 「te2」 有92筆,第4頁
序號 | 61 |
---|---|
詞目 | 抵押 |
音讀 | tí-ah |
釋義 | 以財物、不動產等質押給債權人,以做為償還債務的保證。 |
序號 | 62 |
---|---|
詞目 | 抵抗 |
音讀 | tí-khòng |
釋義 | 抗拒、反抗。 |
序號 | 63 |
---|---|
詞目 | 沉底 |
音讀 | tîm-té/tîm-tué |
釋義 | 沉入在底部。 比喻基礎穩固。 |
序號 | 64 |
---|---|
詞目 | 長短 |
音讀 | tn̂g-té |
釋義 | 長度。 是非。事理的對與錯。 有長有短、長短不一。 |
序號 | 65 |
---|---|
詞目 | 長短跤話 |
音讀 | tn̂g-té-kha-uē |
釋義 | 異議。抱怨的話。源於民間笑譚的一句俚諺:「三人共五目,日後無長短跤話。」(sann lâng kāng gōo ba̍k, ji̍t-āu bô tn̂g-té-kha uē.)相傳有一位媒婆,撮合一位跛腳青年與單眼失明的女子,經過巧妙設計相親方式,兩人皆只看到對方優點,未見缺陷,彼此有意結緣,媒婆乃向雙方言明此語,意思是話說前頭,大家心甘情願,以後不得有抱怨的話。 |
序號 | 66 |
---|---|
詞目 | 鏨頭短命 |
音讀 | tsām-thâu-té-miā |
釋義 | 咒人被砍頭短命而死,是女人咒罵男人的話。 |
序號 | 67 |
---|---|
詞目 | 菜底 |
音讀 | tshài-té/tshài-tué |
釋義 | 吃剩下的菜餚。 |
序號 | 68 |
---|---|
詞目 | 菜店查某 |
音讀 | tshài-tiàm-tsa-bóo |
釋義 | 妓女。從事特種行業的女性。 |
序號 | 69 |
---|---|
詞目 | 坐底 |
音讀 | tshē-té/tshē-tué |
釋義 | 桶子、瓶子等容器的底部脫落。 沈澱。 指沉入水底。 |
序號 | 70 |
---|---|
詞目 | 手底 |
音讀 | tshiú-té/tshiú-tué |
釋義 | 手掌。 遺產。 |
序號 | 71 |
---|---|
詞目 | 自底 |
音讀 | tsū-té/tsū-tué |
釋義 | 原本。 |
序號 | 72 |
---|---|
詞目 | 有底 |
音讀 | ū-té/ū-tué |
釋義 | 心裡對某件事情非常熟悉而且有保握。 指有基礎或者有祖產等。 牢靠。 |
序號 | 73 |
---|---|
詞目 | 縮短 |
音讀 | sok-té |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 74 |
---|---|
詞目 | 私底下 |
音讀 | su-té-hā/su-tué-hā |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 75 |
---|---|
詞目 | 底價 |
音讀 | té-kè/tué-kè |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 76 |
---|---|
詞目 | 底部 |
音讀 | té-pōo/tué-pōo |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 77 |
---|---|
詞目 | 底盤 |
音讀 | té-puânn/tué-puânn |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 78 |
---|---|
詞目 | 底薪 |
音讀 | té-sin/tué-sin |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 79 |
---|---|
詞目 | 底線 |
音讀 | té-suànn/tué-suànn |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 80 |
---|---|
詞目 | 短線 |
音讀 | té-suànn |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
61 | 抵押 | tí-ah | 以財物、不動產等質押給債權人,以做為償還債務的保證。 |
62 | 抵抗 | tí-khòng | 抗拒、反抗。 |
63 | 沉底 | tîm-té/tîm-tué | 沉入在底部。 比喻基礎穩固。 |
64 | 長短 | tn̂g-té | 長度。 是非。事理的對與錯。 有長有短、長短不一。 |
65 | 長短跤話 | tn̂g-té-kha-uē | 異議。抱怨的話。源於民間笑譚的一句俚諺:「三人共五目,日後無長短跤話。」(sann lâng kāng gōo ba̍k, ji̍t-āu bô tn̂g-té-kha uē.)相傳有一位媒婆,撮合一位跛腳青年與單眼失明的女子,經過巧妙設計相親方式,兩人皆只看到對方優點,未見缺陷,彼此有意結緣,媒婆乃向雙方言明此語,意思是話說前頭,大家心甘情願,以後不得有抱怨的話。 |
66 | 鏨頭短命 | tsām-thâu-té-miā | 咒人被砍頭短命而死,是女人咒罵男人的話。 |
67 | 菜底 | tshài-té/tshài-tué | 吃剩下的菜餚。 |
68 | 菜店查某 | tshài-tiàm-tsa-bóo | 妓女。從事特種行業的女性。 |
69 | 坐底 | tshē-té/tshē-tué | 桶子、瓶子等容器的底部脫落。 沈澱。 指沉入水底。 |
70 | 手底 | tshiú-té/tshiú-tué | 手掌。 遺產。 |
71 | 自底 | tsū-té/tsū-tué | 原本。 |
72 | 有底 | ū-té/ū-tué | 心裡對某件事情非常熟悉而且有保握。 指有基礎或者有祖產等。 牢靠。 |
73 | 縮短 | sok-té | (臺華共同詞 ,無義項) |
74 | 私底下 | su-té-hā/su-tué-hā | (臺華共同詞 ,無義項) |
75 | 底價 | té-kè/tué-kè | (臺華共同詞 ,無義項) |
76 | 底部 | té-pōo/tué-pōo | (臺華共同詞 ,無義項) |
77 | 底盤 | té-puânn/tué-puânn | (臺華共同詞 ,無義項) |
78 | 底薪 | té-sin/tué-sin | (臺華共同詞 ,無義項) |
79 | 底線 | té-suànn/tué-suànn | (臺華共同詞 ,無義項) |
80 | 短線 | té-suànn | (臺華共同詞 ,無義項) |