用臺灣台語查詞目
部分符合 「boo2」 有64筆,第4頁
序號 | 61 |
---|---|
詞目 | 清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。 |
音讀 | Tshing-bîng bô tńg tshù, bô tsóo; kuè-nî bô tńg tshù, bô bóo. |
釋義 | 清明節不回家祭祖掃墓,會背負背祖忘本之名,而過年不回家的出外人,可能是無家庭觀念或是沒妻小的人。說明逢年過節在人民心中的重要性,含有慎終追遠、重視家庭的意義存在。 |
序號 | 62 |
---|---|
詞目 | 一某無人知,兩某相卸代。 |
音讀 | Tsi̍t bóo bô lâng tsai, nn̄g bóo sio-sià-tāi. |
釋義 | 只有一個妻子不會受人注意,要是有大小老婆就會爭吵不斷,家醜外揚。形容有妻有妾者家中常有爭執,受人嘲笑。 |
序號 | 63 |
---|---|
詞目 | 一个某較好三个天公祖。 |
音讀 | Tsi̍t ê bóo khah hó sann ê Thinn-kong-tsóo. |
釋義 | 有個妻子勝過三尊天公的庇佑。引申為有一賢內助持家,勝過老天爺保佑。 |
序號 | 64 |
---|---|
詞目 | 做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。 |
音讀 | Tsò-tio̍h pháinn tshân bāng ē tang, tshuā-tio̍h pháinn bóo tsi̍t-sì-lâng. |
釋義 | 種到收成不佳的田,可以期待下一個採收季;娶到惡妻可要受苦一輩子。勸人婚姻大事非兒戲,擇偶要非常謹慎。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
61 | 清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。 | Tshing-bîng bô tńg tshù, bô tsóo; kuè-nî bô tńg tshù, bô bóo. | 清明節不回家祭祖掃墓,會背負背祖忘本之名,而過年不回家的出外人,可能是無家庭觀念或是沒妻小的人。說明逢年過節在人民心中的重要性,含有慎終追遠、重視家庭的意義存在。 |
62 | 一某無人知,兩某相卸代。 | Tsi̍t bóo bô lâng tsai, nn̄g bóo sio-sià-tāi. | 只有一個妻子不會受人注意,要是有大小老婆就會爭吵不斷,家醜外揚。形容有妻有妾者家中常有爭執,受人嘲笑。 |
63 | 一个某較好三个天公祖。 | Tsi̍t ê bóo khah hó sann ê Thinn-kong-tsóo. | 有個妻子勝過三尊天公的庇佑。引申為有一賢內助持家,勝過老天爺保佑。 |
64 | 做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。 | Tsò-tio̍h pháinn tshân bāng ē tang, tshuā-tio̍h pháinn bóo tsi̍t-sì-lâng. | 種到收成不佳的田,可以期待下一個採收季;娶到惡妻可要受苦一輩子。勸人婚姻大事非兒戲,擇偶要非常謹慎。 |