用臺灣台語查詞目

部分符合 「ue7」 有134筆,第2頁

序號21客話
序號 21
詞目 客話
音讀 Kheh-uē
釋義 客家話。
序號22徛衛兵
序號 22
詞目 徛衛兵
音讀 khiā-uē-ping
釋義 指在軍隊中,士兵站崗護衛。 比喻男生在女生住處門口苦候。
序號23囥話
序號 23
詞目 囥話
音讀 khǹg-uē
釋義 藏話。藏得住別人的話、守得住別人的秘密。
序號24寄話
序號 24
詞目 寄話
音讀 kià-uē
釋義 轉告、傳話。把一方說的話轉述給另外一方聽。
序號25激骨話
序號 25
詞目 激骨話
音讀 kik-kut-uē
釋義 故意說與人不同的話。
序號26講嘐潲話
序號 26
詞目 講嘐潲話
音讀 kóng hau-siâu-uē
釋義 吹牛、說大話、胡說八道。
序號27講大聲話
序號 27
詞目 講大聲話
音讀 kóng tuā-siann-uē
釋義 說大話、吹噓。
序號28講話
序號 28
詞目 講話
音讀 kóng-uē
釋義 說話、講話。
序號29官話
序號 29
詞目 官話
音讀 kuann-uē
釋義 國語的舊稱。 官場中通用的語言。
序號30垃圾話
序號 30
詞目 垃圾話
音讀 lah-sap-uē
釋義 髒話。
序號31練仙
序號 31
詞目 練仙
音讀 liān-sian
釋義 閒談。
序號32練痟話
序號 32
詞目 練痟話
音讀 liān-siáu-uē
釋義 胡說八道、隨便亂說話。 瞎扯。
序號33學話
序號 33
詞目 學話
音讀 o̍h-uē
釋義 把一方聽來的話傳給另一方當事人,以激起兩方的矛盾。有搬弄是非的意味。
序號34白賊話
序號 34
詞目 白賊話
音讀 pe̍h-tsha̍t-uē
釋義 謊話。
序號35白話
序號 35
詞目 白話
音讀 pe̍h-uē
釋義 明白易懂的口語,與文言相對。
序號36白話字
序號 36
詞目 白話字
音讀 Pe̍h-uē-jī/Pe̍h-uē-lī
釋義 教會羅馬字。三四百年前,基督宗教的西洋傳教士來到南洋、中國、臺灣等地,因為當時東方人的教育不普及,他們便利用羅馬字母系統來拼寫當地的口語白話,以翻譯聖經、聖詩,編寫教材、文學作品,方便向民眾宣教。又稱作「教會羅馬字」,簡稱「教羅」。早年教會人士常將文言漢文字稱為「孔子字」(Khóng-tsú-jī),將官話漢文字稱為「唐人字」(Tn̂g-lâng-jī), 將書寫在地白話的教會羅馬字稱為「白話字」(教羅寫法是 Pe̍h-ōe-jī,目前的討論者常簡寫為 POJ)。廈門話及臺灣話的白話字累積了特別豐富的文獻,至今也仍有愛用者、推廣者,早已超出教會的範圍。
序號37拍抐涼
序號 37
詞目 拍抐涼
音讀 phah-lā-liâng
釋義 閒扯、講風涼話。沒有內容的隨興閒談。
序號38歹話
序號 38
詞目 歹話
音讀 pháinn-uē
釋義 壞話。毀謗或攻訐他人的言論。 詛咒。不祥的言語、詛咒人家的言語。
序號39破豆
序號 39
詞目 破豆
音讀 phò-tāu
釋義 閒聊。
序號40鋪排話
序號 40
詞目 鋪排話
音讀 phoo-pâi-uē
釋義 門面話、應酬話。虛應交際時所說的話,通常只有表面的飾詞,沒有實際的心思。
部分符合 「ue7」 有134筆,第2頁
序號 詞目 音讀 釋義
21 客話 Kheh-uē 客家話。
22 徛衛兵 khiā-uē-ping 指在軍隊中,士兵站崗護衛。 比喻男生在女生住處門口苦候。
23 囥話 khǹg-uē 藏話。藏得住別人的話、守得住別人的秘密。
24 寄話 kià-uē 轉告、傳話。把一方說的話轉述給另外一方聽。
25 激骨話 kik-kut-uē 故意說與人不同的話。
26 講嘐潲話 kóng hau-siâu-uē 吹牛、說大話、胡說八道。
27 講大聲話 kóng tuā-siann-uē 說大話、吹噓。
28 講話 kóng-uē 說話、講話。
29 官話 kuann-uē 國語的舊稱。 官場中通用的語言。
30 垃圾話 lah-sap-uē 髒話。
31 練仙 liān-sian 閒談。
32 練痟話 liān-siáu-uē 胡說八道、隨便亂說話。 瞎扯。
33 學話 o̍h-uē 把一方聽來的話傳給另一方當事人,以激起兩方的矛盾。有搬弄是非的意味。
34 白賊話 pe̍h-tsha̍t-uē 謊話。
35 白話 pe̍h-uē 明白易懂的口語,與文言相對。
36 白話字 Pe̍h-uē-jī/Pe̍h-uē-lī 教會羅馬字。三四百年前,基督宗教的西洋傳教士來到南洋、中國、臺灣等地,因為當時東方人的教育不普及,他們便利用羅馬字母系統來拼寫當地的口語白話,以翻譯聖經、聖詩,編寫教材、文學作品,方便向民眾宣教。又稱作「教會羅馬字」,簡稱「教羅」。早年教會人士常將文言漢文字稱為「孔子字」(Khóng-tsú-jī),將官話漢文字稱為「唐人字」(Tn̂g-lâng-jī), 將書寫在地白話的教會羅馬字稱為「白話字」(教羅寫法是 Pe̍h-ōe-jī,目前的討論者常簡寫為 POJ)。廈門話及臺灣話的白話字累積了特別豐富的文獻,至今也仍有愛用者、推廣者,早已超出教會的範圍。
37 拍抐涼 phah-lā-liâng 閒扯、講風涼話。沒有內容的隨興閒談。
38 歹話 pháinn-uē 壞話。毀謗或攻訐他人的言論。 詛咒。不祥的言語、詛咒人家的言語。
39 破豆 phò-tāu 閒聊。
40 鋪排話 phoo-pâi-uē 門面話、應酬話。虛應交際時所說的話,通常只有表面的飾詞,沒有實際的心思。