用臺灣台語查詞目
部分符合 「tsun2」 有30筆,第2頁
序號 | 21 |
---|---|
詞目 | 準拄好 |
音讀 | tsún-tú-hó |
釋義 | 扯平。互不相欠,有「算了」的意思。 |
序號 | 22 |
---|---|
詞目 | 準拄煞 |
音讀 | tsún-tú-suah |
釋義 | 算了、當做沒那一回事。 扯平。當做可以互相抵消、互不相欠。 |
序號 | 23 |
---|---|
詞目 | 換準 |
音讀 | uānn-tsún |
釋義 | 換做、換成。假設異地而處的情況。 |
序號 | 24 |
---|---|
詞目 | 核准 |
音讀 | hi̍k-tsún |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 25 |
---|---|
詞目 | 基準 |
音讀 | ki-tsún |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 26 |
---|---|
詞目 | 不准 |
音讀 | put-tsún |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 27 |
---|---|
詞目 | 準確 |
音讀 | tsún-khak |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 28 |
---|---|
詞目 | 準則 |
音讀 | tsún-tsik |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 29 |
---|---|
詞目 | 對準 |
音讀 | tuì-tsún |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 30 |
---|---|
詞目 | 大甲溪放草魚──有準無。 |
音讀 | Tāi-kah-khe pàng tsháu-hî──ū tsún bô. |
釋義 | 在大甲溪邊流放魚苗,一旦放出去就不會回頭,形容東西離手了,就再也不會回來。比喻肉包子打狗,有去無回。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
21 | 準拄好 | tsún-tú-hó | 扯平。互不相欠,有「算了」的意思。 |
22 | 準拄煞 | tsún-tú-suah | 算了、當做沒那一回事。 扯平。當做可以互相抵消、互不相欠。 |
23 | 換準 | uānn-tsún | 換做、換成。假設異地而處的情況。 |
24 | 核准 | hi̍k-tsún | (臺華共同詞 ,無義項) |
25 | 基準 | ki-tsún | (臺華共同詞 ,無義項) |
26 | 不准 | put-tsún | (臺華共同詞 ,無義項) |
27 | 準確 | tsún-khak | (臺華共同詞 ,無義項) |
28 | 準則 | tsún-tsik | (臺華共同詞 ,無義項) |
29 | 對準 | tuì-tsún | (臺華共同詞 ,無義項) |
30 | 大甲溪放草魚──有準無。 | Tāi-kah-khe pàng tsháu-hî──ū tsún bô. | 在大甲溪邊流放魚苗,一旦放出去就不會回頭,形容東西離手了,就再也不會回來。比喻肉包子打狗,有去無回。 |