用臺灣台語查詞目

部分符合 「te3」 有41筆,第2頁

序號21綴路
序號 21
詞目 綴路
音讀 tuè-lōo/tè-lōo
釋義 跟屁股。緊跟在後面。
序號22綴手
序號 22
詞目 綴手
音讀 tuè-tshiú/tè-tshiú
釋義 順手、隨手。
序號23綴前綴後
序號 23
詞目 綴前綴後
音讀 tuè-tsîng-tuè-āu/tè-tsîng-tè-āu
釋義 跟前跟後。
序號24掃地
序號 24
詞目 掃地
音讀 sàu-tè
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號25帝國
序號 25
詞目 帝國
音讀 tè-kok
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號26帝王
序號 26
詞目 帝王
音讀 tè-ông
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號27締造
序號 27
詞目 締造
音讀 tè-tsō
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號28五塊厝
序號 28
詞目 五塊厝
音讀 Gōo-tè-tshù
釋義 高雄捷運橘線站名
序號29九塊厝
序號 29
詞目 九塊厝
音讀 Káu-tè-tshù
釋義 屏東縣九如(附錄-地名-舊地名)
序號30關帝廟
序號 30
詞目 關帝廟
音讀 Kuan-tè-biō
釋義 臺南市關廟(附錄-地名-舊地名)
序號31關帝廟街
序號 31
詞目 關帝廟街
音讀 Kuan-tè-biō-ke
釋義 彰化縣永靖(附錄-地名-舊地名)
序號32六塊厝
序號 32
詞目 六塊厝
音讀 La̍k-tè-tshù
釋義 火車線站名
序號33八塊厝
序號 33
詞目 八塊厝
音讀 Peh-tè-tshù
釋義 桃園市八德(附錄-地名-舊地名)
序號34三塊厝
序號 34
詞目 三塊厝
音讀 Sann-tè-tshù
釋義 火車線站名
序號35胡蠅舞屎桮。
序號 35
詞目 胡蠅舞屎桮。
音讀 Hôo-sîn bú sái-pue.
釋義 蒼蠅想舞動用來擦拭屁股的竹片。恥笑人做事不自量力,妄想改變無法改變的事實,非但徒勞無功反而淪為笑柄。
序號36乞食身,皇帝喙。
序號 36
詞目 乞食身,皇帝喙。
音讀 Khit-tsia̍h sin, hông-tè tshuì.
釋義 乞丐身分,皇帝口吻。意為身為乞丐,口氣卻大如皇帝。比喻人說話大言不慚,與自己實際身份不相稱。
序號37烏矸仔貯豆油。
序號 37
詞目 烏矸仔貯豆油。
音讀 Oo kan-á té tāu-iû.
釋義 黑色罐子裝醬油。這是歇後語,帶出「看袂出」三個字,黑色醬油裝在黑色罐子裡難以分辨,以「看不出來」的雙關語,比喻看走眼或人不可貌相。
序號38掃地掃壁角,洗面洗耳空。
序號 38
詞目 掃地掃壁角,洗面洗耳空。
音讀 Sàu-tè sàu piah-kak, sé-bīn sé hīnn-khang.
釋義 打掃房間,要注意清潔牆角周圍;洗臉時,要注意耳朵周圍或耳後容易藏污納垢的地方。指做事要澈底實在,不要馬虎隨便。
序號39死皇帝毋值得活乞食。
序號 39
詞目 死皇帝毋值得活乞食。
音讀 Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h.
釋義 去世的皇帝,比不上還活著的乞丐。勉勵人要珍惜生命,窮苦活著總比富貴死去還要強。
序號40臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。
序號 40
詞目 臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。
音讀 Tshàu-thâu-á mā ē tsò hông-tè, tsò tsóng-thóng lí mā ū ki-huē.
釋義 瘌痢頭也能當皇帝,當總統你也有機會。英雄不怕出身低,只要肯奮鬥,都可能有出頭天的機會。
部分符合 「te3」 有41筆,第2頁
序號 詞目 音讀 釋義
21 綴路 tuè-lōo/tè-lōo 跟屁股。緊跟在後面。
22 綴手 tuè-tshiú/tè-tshiú 順手、隨手。
23 綴前綴後 tuè-tsîng-tuè-āu/tè-tsîng-tè-āu 跟前跟後。
24 掃地 sàu-tè (臺華共同詞 ,無義項)
25 帝國 tè-kok (臺華共同詞 ,無義項)
26 帝王 tè-ông (臺華共同詞 ,無義項)
27 締造 tè-tsō (臺華共同詞 ,無義項)
28 五塊厝 Gōo-tè-tshù 高雄捷運橘線站名
29 九塊厝 Káu-tè-tshù 屏東縣九如(附錄-地名-舊地名)
30 關帝廟 Kuan-tè-biō 臺南市關廟(附錄-地名-舊地名)
31 關帝廟街 Kuan-tè-biō-ke 彰化縣永靖(附錄-地名-舊地名)
32 六塊厝 La̍k-tè-tshù 火車線站名
33 八塊厝 Peh-tè-tshù 桃園市八德(附錄-地名-舊地名)
34 三塊厝 Sann-tè-tshù 火車線站名
35 胡蠅舞屎桮。 Hôo-sîn bú sái-pue. 蒼蠅想舞動用來擦拭屁股的竹片。恥笑人做事不自量力,妄想改變無法改變的事實,非但徒勞無功反而淪為笑柄。
36 乞食身,皇帝喙。 Khit-tsia̍h sin, hông-tè tshuì. 乞丐身分,皇帝口吻。意為身為乞丐,口氣卻大如皇帝。比喻人說話大言不慚,與自己實際身份不相稱。
37 烏矸仔貯豆油。 Oo kan-á té tāu-iû. 黑色罐子裝醬油。這是歇後語,帶出「看袂出」三個字,黑色醬油裝在黑色罐子裡難以分辨,以「看不出來」的雙關語,比喻看走眼或人不可貌相。
38 掃地掃壁角,洗面洗耳空。 Sàu-tè sàu piah-kak, sé-bīn sé hīnn-khang. 打掃房間,要注意清潔牆角周圍;洗臉時,要注意耳朵周圍或耳後容易藏污納垢的地方。指做事要澈底實在,不要馬虎隨便。
39 死皇帝毋值得活乞食。 Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h. 去世的皇帝,比不上還活著的乞丐。勉勵人要珍惜生命,窮苦活著總比富貴死去還要強。
40 臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。 Tshàu-thâu-á mā ē tsò hông-tè, tsò tsóng-thóng lí mā ū ki-huē. 瘌痢頭也能當皇帝,當總統你也有機會。英雄不怕出身低,只要肯奮鬥,都可能有出頭天的機會。