用臺灣台語查詞目
部分符合 「lang5」 有293筆,第2頁
序號 | 21 |
---|---|
詞目 | 好好人 |
音讀 | hó-hó-lâng |
釋義 | 沒有病痛的人。 |
序號 | 22 |
---|---|
詞目 | 唬人 |
音讀 | hóo--lâng |
釋義 | 騙人、哄人。 |
序號 | 23 |
---|---|
詞目 | 婦人人 |
音讀 | hū-jîn-lâng/hū-lîn-lâng |
釋義 | 婦道人家、婦女。 |
序號 | 24 |
---|---|
詞目 | 喝救人 |
音讀 | huah-kiù-lâng |
釋義 | 呼救、大聲求救。 |
序號 | 25 |
---|---|
詞目 | 犯人 |
音讀 | huān-lâng |
釋義 | 犯罪的人。 |
序號 | 26 |
---|---|
詞目 | 允人 |
音讀 | ín--lâng/ún--lâng |
釋義 | 答應別人。 |
序號 | 27 |
---|---|
詞目 | 閒人 |
音讀 | îng-lâng |
釋義 | 遊手好閒、無所事事的人。 非當事者的閒雜人。 |
序號 | 28 |
---|---|
詞目 | 人造 |
音讀 | jîn-tsō/lîn-tsō |
釋義 | 由人工製造而成的。 |
序號 | 29 |
---|---|
詞目 | 熱人 |
音讀 | jua̍h--lâng/lua̍h--lâng |
釋義 | 夏天。一年四季中的第二季。 |
序號 | 30 |
---|---|
詞目 | 熱天 |
音讀 | jua̍h-thinn/lua̍h-thinn |
釋義 | 夏天。一年四季中的第二個季節,一般而言氣候較熱。 |
序號 | 31 |
---|---|
詞目 | 家己人 |
音讀 | ka-kī-lâng |
釋義 | 自己人、自家人。 |
序號 | 32 |
---|---|
詞目 | 艱苦人 |
音讀 | kan-khóo-lâng |
釋義 | 窮人。 |
序號 | 33 |
---|---|
詞目 | 工人 |
音讀 | kang-lâng |
釋義 | 工人。靠勞力工作,以換取工資的人。 |
序號 | 34 |
---|---|
詞目 | 家後 |
音讀 | ke-āu |
釋義 | 妻子、太太。 |
序號 | 35 |
---|---|
詞目 | 牽的 |
音讀 | khan--ê |
釋義 | 妻子、太太。 |
序號 | 36 |
---|---|
詞目 | 客人 |
音讀 | Kheh-lâng |
釋義 | 客家人。東晉五胡亂華以後,由中原南遷的一支移民,主要分布於閩西、粵北及贛南交界之廣大地區,後來形成支系;因與在地的先住民有別,故得客籍之稱,即今天的客家人。 |
序號 | 37 |
---|---|
詞目 | 看人無 |
音讀 | khuànn-lâng-bô |
釋義 | 瞧不起人。 |
序號 | 38 |
---|---|
詞目 | 驚人 |
音讀 | kiann-lâng |
釋義 | 骯髒不堪的婉轉說法。 |
序號 | 39 |
---|---|
詞目 | 驚人 |
音讀 | kiann--lâng |
釋義 | 可怕、害怕。 |
序號 | 40 |
---|---|
詞目 | 驚死人 |
音讀 | kiann-sí-lâng |
釋義 | 嚇死人。驚異、駭人聽聞;不滿、不可理解。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
21 | 好好人 | hó-hó-lâng | 沒有病痛的人。 |
22 | 唬人 | hóo--lâng | 騙人、哄人。 |
23 | 婦人人 | hū-jîn-lâng/hū-lîn-lâng | 婦道人家、婦女。 |
24 | 喝救人 | huah-kiù-lâng | 呼救、大聲求救。 |
25 | 犯人 | huān-lâng | 犯罪的人。 |
26 | 允人 | ín--lâng/ún--lâng | 答應別人。 |
27 | 閒人 | îng-lâng | 遊手好閒、無所事事的人。 非當事者的閒雜人。 |
28 | 人造 | jîn-tsō/lîn-tsō | 由人工製造而成的。 |
29 | 熱人 | jua̍h--lâng/lua̍h--lâng | 夏天。一年四季中的第二季。 |
30 | 熱天 | jua̍h-thinn/lua̍h-thinn | 夏天。一年四季中的第二個季節,一般而言氣候較熱。 |
31 | 家己人 | ka-kī-lâng | 自己人、自家人。 |
32 | 艱苦人 | kan-khóo-lâng | 窮人。 |
33 | 工人 | kang-lâng | 工人。靠勞力工作,以換取工資的人。 |
34 | 家後 | ke-āu | 妻子、太太。 |
35 | 牽的 | khan--ê | 妻子、太太。 |
36 | 客人 | Kheh-lâng | 客家人。東晉五胡亂華以後,由中原南遷的一支移民,主要分布於閩西、粵北及贛南交界之廣大地區,後來形成支系;因與在地的先住民有別,故得客籍之稱,即今天的客家人。 |
37 | 看人無 | khuànn-lâng-bô | 瞧不起人。 |
38 | 驚人 | kiann-lâng | 骯髒不堪的婉轉說法。 |
39 | 驚人 | kiann--lâng | 可怕、害怕。 |
40 | 驚死人 | kiann-sí-lâng | 嚇死人。驚異、駭人聽聞;不滿、不可理解。 |