用臺灣台語查詞目

部分符合 「kin7」 有26筆,第2頁

序號21接近
序號 21
詞目 接近
音讀 tsiap-kīn/tsiap-kūn
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號22最近
序號 22
詞目 最近
音讀 tsuè-kīn/tsuè-kūn
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號23近廟欺神。
序號 23
詞目 近廟欺神。
音讀 Kīn biō khi sîn.
釋義 指住在廟旁的百姓,對神的敬意反而不如遠地的人。比喻貴遠賤近。
序號24近山剉無柴,近溪擔無水。
序號 24
詞目 近山剉無柴,近溪擔無水。
音讀 Kīn suann tshò bô tshâ, kīn khe tann bô tsuí.
釋義 靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。反諷人往往捨近求遠,忽略了身邊隨手可得的資源,去追求遙不可及的事物。 或指人往往輕忽有把握的事,反而坐失良機,以致失敗。
序號25近水知魚性,近山識鳥音。
序號 25
詞目 近水知魚性,近山識鳥音。
音讀 Kīn suí ti gû sìng, kīn san sik niáu im.
釋義 經常出入水域,久而久之,便熟諳魚的習性;經常出入山林,久而久之,便熟諳鳥兒的鳴叫聲。比喻在怎樣的環境中生活,就容易學習到和該環境相關的才能。
序號26鋪面蟶,浸水蚵。
序號 26
詞目 鋪面蟶,浸水蚵。
音讀 Phoo-bīn than, tsìm-tsuí ô.
釋義 鋪在表面的蟶及泡水膨脹後的牡蠣。小商販把好看的商品擺在表層來吸引人,比喻虛有其表或無心實踐。
部分符合 「kin7」 有26筆,第2頁
序號 詞目 音讀 釋義
21 接近 tsiap-kīn/tsiap-kūn (臺華共同詞 ,無義項)
22 最近 tsuè-kīn/tsuè-kūn (臺華共同詞 ,無義項)
23 近廟欺神。 Kīn biō khi sîn. 指住在廟旁的百姓,對神的敬意反而不如遠地的人。比喻貴遠賤近。
24 近山剉無柴,近溪擔無水。 Kīn suann tshò bô tshâ, kīn khe tann bô tsuí. 靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。反諷人往往捨近求遠,忽略了身邊隨手可得的資源,去追求遙不可及的事物。 或指人往往輕忽有把握的事,反而坐失良機,以致失敗。
25 近水知魚性,近山識鳥音。 Kīn suí ti gû sìng, kīn san sik niáu im. 經常出入水域,久而久之,便熟諳魚的習性;經常出入山林,久而久之,便熟諳鳥兒的鳴叫聲。比喻在怎樣的環境中生活,就容易學習到和該環境相關的才能。
26 鋪面蟶,浸水蚵。 Phoo-bīn than, tsìm-tsuí ô. 鋪在表面的蟶及泡水膨脹後的牡蠣。小商販把好看的商品擺在表層來吸引人,比喻虛有其表或無心實踐。