用臺灣台語查詞目

部分符合 「kheh4」 有57筆,第2頁

序號21顧客
序號 21
詞目 顧客
音讀 kòo-kheh
釋義 到商店購買東西的人。
序號22人客
序號 22
詞目 人客
音讀 lâng-kheh
釋義 客人、賓客、顧客。
序號23旅客
序號 23
詞目 旅客
音讀 lí-kheh/lú-kheh
釋義 旅行的人。
序號24旅館
序號 24
詞目 旅館
音讀 lí-kuán/lú-kuán
釋義 旅社。
序號25旅社
序號 25
詞目 旅社
音讀 lí-siā/lú-siā
釋義 旅館。提供旅客住宿的地方。
序號26嫖客
序號 26
詞目 嫖客
音讀 phiâu-kheh
釋義 狎玩娼妓的人。
序號27便當
序號 27
詞目 便當
音讀 piān-tong
釋義 用飯盒裝的飯菜。源自日語「弁当(べんとう)」。
序號28便當篋仔
序號 28
詞目 便當篋仔
音讀 piān-tong-kheh-á
釋義 盛飯裝菜的盒子。「便當」源自日語「弁当(べんとう)」。
序號29飯篋仔
序號 29
詞目 飯篋仔
音讀 pn̄g-kheh-á
釋義 飯盒、便當盒。
序號30飯包
序號 30
詞目 飯包
音讀 pn̄g-pau
釋義 便當、飯盒。可出外隨身攜帶的。
序號31相挨相𤲍
序號 31
詞目 相挨相𤲍
音讀 sio-e-sio-kheh/sann-ue-sann-khueh
釋義 摩肩接踵。指人多且擁擠的樣子。
序號32說客
序號 32
詞目 說客
音讀 suè-kheh
釋義 用言語勸說他人的人。
序號33頭轉客
序號 33
詞目 頭轉客
音讀 thâu-tńg-kheh
釋義 出嫁的女兒結婚後第三日或十二日第一次回娘家。
序號34廳堂
序號 34
詞目 廳堂
音讀 thiann-tn̂g
釋義 大廳。房屋的正堂大廳。
序號35請人客
序號 35
詞目 請人客
音讀 tshiánn-lâng-kheh
釋義 請客、宴客。
序號36出外人
序號 36
詞目 出外人
音讀 tshut-guā-lâng
釋義 離鄉背井在外地求學或就業的人。
序號37政客
序號 37
詞目 政客
音讀 tsìng-kheh
釋義 以政治活動為主,缺乏政治理想,只求個人利益,不擇手段的政治人物。
序號38少缺
序號 38
詞目 少缺
音讀 tsió-khueh/tsió-kheh
釋義 不缺、多得很。多用在反詰口氣。
序號39做客
序號 39
詞目 做客
音讀 tsò-kheh/tsuè-kheh
釋義 回門、歸寧。 寄居他鄉。
序號40主
序號 40
詞目
音讀 tsú
釋義 領導的人。 當事人、所有權人。 接待別人的人,與「賓客」相對。 基督徒信仰的信仰中心,即耶穌。
部分符合 「kheh4」 有57筆,第2頁
序號 詞目 音讀 釋義
21 顧客 kòo-kheh 到商店購買東西的人。
22 人客 lâng-kheh 客人、賓客、顧客。
23 旅客 lí-kheh/lú-kheh 旅行的人。
24 旅館 lí-kuán/lú-kuán 旅社。
25 旅社 lí-siā/lú-siā 旅館。提供旅客住宿的地方。
26 嫖客 phiâu-kheh 狎玩娼妓的人。
27 便當 piān-tong 用飯盒裝的飯菜。源自日語「弁当(べんとう)」。
28 便當篋仔 piān-tong-kheh-á 盛飯裝菜的盒子。「便當」源自日語「弁当(べんとう)」。
29 飯篋仔 pn̄g-kheh-á 飯盒、便當盒。
30 飯包 pn̄g-pau 便當、飯盒。可出外隨身攜帶的。
31 相挨相𤲍 sio-e-sio-kheh/sann-ue-sann-khueh 摩肩接踵。指人多且擁擠的樣子。
32 說客 suè-kheh 用言語勸說他人的人。
33 頭轉客 thâu-tńg-kheh 出嫁的女兒結婚後第三日或十二日第一次回娘家。
34 廳堂 thiann-tn̂g 大廳。房屋的正堂大廳。
35 請人客 tshiánn-lâng-kheh 請客、宴客。
36 出外人 tshut-guā-lâng 離鄉背井在外地求學或就業的人。
37 政客 tsìng-kheh 以政治活動為主,缺乏政治理想,只求個人利益,不擇手段的政治人物。
38 少缺 tsió-khueh/tsió-kheh 不缺、多得很。多用在反詰口氣。
39 做客 tsò-kheh/tsuè-kheh 回門、歸寧。 寄居他鄉。
40 tsú 領導的人。 當事人、所有權人。 接待別人的人,與「賓客」相對。 基督徒信仰的信仰中心,即耶穌。