用臺灣台語查詞目

部分符合 「hu1」 有31筆,第2頁

序號21皮膚
序號 21
詞目 皮膚
音讀 phuê-hu/phê-hu
釋義 覆蓋在身體外部的皮膜。具有保護、排泄和調節體溫等功用。
序號22挲
序號 22
詞目
音讀 so
釋義 撫摸。 搓揉。用雙手掌心互疊,將物品磨合在一起。 塗抹。 安撫、打圓場、平息紛爭。
序號23大丈夫
序號 23
詞目 大丈夫
音讀 tāi-tiōng-hu
釋義 有志氣而且勇敢剛毅的男子。
序號24塗豆麩
序號 24
詞目 塗豆麩
音讀 thôo-tāu-hu
釋義 花生粉。
序號25姊夫
序號 25
詞目 姊夫
音讀 tsí-hu
釋義 稱謂。稱呼姊姊的丈夫。
序號26護膚
序號 26
詞目 護膚
音讀 hōo-hu
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號27俘虜
序號 27
詞目 俘虜
音讀 hu-lóo
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號28膚質
序號 28
詞目 膚質
音讀 hu-tsit
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號29功夫
序號 29
詞目 功夫
音讀 kang-hu
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號30翁仔某是相欠債。
序號 30
詞目 翁仔某是相欠債。
音讀 Ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè.
釋義 今世有緣結為夫妻,乃因前世因果,互相欠債所致。夫妻意見不合相互爭吵時,常用這句話來勸雙方姻緣前定,應以和為貴。
序號31驚某大丈夫,拍某豬狗牛。
序號 31
詞目 驚某大丈夫,拍某豬狗牛。
音讀 Kiann bóo tāi-tiōng-hu, phah bóo ti káu gû.
釋義 會怕妻子的丈夫是男子漢,會打妻子的連畜生都不如。主要是規勸丈夫要好好疼惜自己的妻子,不可動粗。
部分符合 「hu1」 有31筆,第2頁
序號 詞目 音讀 釋義
21 皮膚 phuê-hu/phê-hu 覆蓋在身體外部的皮膜。具有保護、排泄和調節體溫等功用。
22 so 撫摸。 搓揉。用雙手掌心互疊,將物品磨合在一起。 塗抹。 安撫、打圓場、平息紛爭。
23 大丈夫 tāi-tiōng-hu 有志氣而且勇敢剛毅的男子。
24 塗豆麩 thôo-tāu-hu 花生粉。
25 姊夫 tsí-hu 稱謂。稱呼姊姊的丈夫。
26 護膚 hōo-hu (臺華共同詞 ,無義項)
27 俘虜 hu-lóo (臺華共同詞 ,無義項)
28 膚質 hu-tsit (臺華共同詞 ,無義項)
29 功夫 kang-hu (臺華共同詞 ,無義項)
30 翁仔某是相欠債。 Ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè. 今世有緣結為夫妻,乃因前世因果,互相欠債所致。夫妻意見不合相互爭吵時,常用這句話來勸雙方姻緣前定,應以和為貴。
31 驚某大丈夫,拍某豬狗牛。 Kiann bóo tāi-tiōng-hu, phah bóo ti káu gû. 會怕妻子的丈夫是男子漢,會打妻子的連畜生都不如。主要是規勸丈夫要好好疼惜自己的妻子,不可動粗。