51
|
騙痟的
|
phiàn-siáu--ê
|
騙人。比喻說瞎話、胡說八道。
|
52
|
抱的
|
phō--ê
|
養子女。抱養的子女,不是親生的子女。
|
53
|
殕色
|
phú-sik
|
灰色。介於黑與白之間的顏色。
|
54
|
皮鞋
|
phuê-ê/phê-uê
|
皮革製成的鞋子。
|
55
|
表的
|
piáu--ê
|
指表兄弟姊妹的親屬關係。姑媽的子女,稱為「姑表」。舅舅、姨媽的子女,稱為「姨表」。
|
56
|
表兄弟
|
piáu-hiann-tī
|
稱謂。用來稱呼姑媽、舅舅、姨媽的兒子,年紀比自己大的稱為「表兄」,比自己小的稱為「表小弟」。
|
57
|
布鞋
|
pòo-ê/pòo-uê
|
以布料為材質所做的鞋子。
|
58
|
分的
|
pun--ê
|
收養的小孩。
要來的東西。
|
59
|
不求人
|
put-kiû-jîn/put-kiû-lîn
|
如意。搔癢的器具,又叫做「孫仔手」(sun-á-tshiú)、「阿孫手」(a-sun-tshiú)。
打麻將的術語。胡牌者不吃牌而自摸,謂之「門前清,不求人。」
|
60
|
蝨篦
|
sat-pìn
|
細齒梳。用竹子做成,中間有梁,梳齒比較窄密的梳子。因為早期衛生習慣較差,且醫藥不發達,人們便發明此用具來梳落頭蝨。
|
61
|
細的
|
sè--ê/suè--ê
|
小弟、手下。稱呼團體中位階較低者,是比較俚俗的用法。
弟弟,表示自己的親弟弟,或至交兄弟。
|
62
|
細漢的
|
sè-hàn--ê/suè-hàn--ê
|
么兒。家庭中最小的孩子。
小弟、手下或供人差遣的人。通常用來稱呼團體中位階較低者。
|
63
|
先的
|
sian--ê
|
對於在其專業領域為德高望重者的敬稱。
|
64
|
痟的
|
siáu--ê
|
瘋子。
|
65
|
小使
|
siáu-sú
|
小弟、跑腿的。供人差遣的人。
|
66
|
小使仔
|
siáu-sú-á
|
小弟、跑腿的、供人差遣的僕役。
|
67
|
辛勞
|
sin-lô
|
雇員、伙計。
|
68
|
小票
|
sió-phiò
|
零鈔。小面額的紙幣。
|
69
|
首領
|
siú-líng
|
領袖。
|
70
|
宋盼的
|
sòng-phàn--ê
|
傻子、傻瓜。指軟弱愚蠢或智能較差的人。
|
71
|
師範的
|
su-huān--ê
|
培養師資的學校。指師範學院、師範大學或其學生。
|
72
|
逐个
|
ta̍k ê
|
每個、各個。
|
73
|
同門
|
tâng-mn̂g
|
連襟。稱謂,指姊妹的丈夫彼此互稱。
|
74
|
豆菜底的
|
tāu-tshài-té--ê/tāu-tshài-tué--ê
|
形容自煙花界出身的女人。
|
75
|
地理師
|
tē-lí-su/tuē-lí-su
|
專門幫人看風水的人。
|
76
|
趁食查某
|
thàn-tsia̍h-tsa-bóo
|
妓女、應召女郎。以賣淫為生的女人。
|
77
|
偷生的
|
thau-senn--ê/thau-sinn--ê
|
私生子。一對男女在沒有合法婚姻關係下所生的子女。
|
78
|
頭兄
|
thâu-hiann
|
首腦人物。
|
79
|
頭人
|
thâu-lâng
|
首領、領袖。
|
80
|
塗水師
|
thôo-tsuí-sai
|
泥水匠、泥水工。專門修造建築物的工匠。
|
81
|
砧皮鞋
|
tiam-phuê-ê/tiam-phê-uê
|
修補皮鞋。
|
82
|
佗一个
|
tó tsi̍t ê
|
哪一個。
|
83
|
堂的
|
tông--ê
|
同宗。稱呼同宗族中同一輩分的兄弟姊妹。或是用來稱呼同一姓氏的人。
|
84
|
廚子
|
tôo-tsí
|
廚師。掌理廚房烹飪事務,並以此為職業的人。
|
85
|
在室的
|
tsāi-sik--ê
|
處女、閨女、處男。
沒有性經驗的。
|
86
|
在室女
|
tsāi-sik-lí/tsāi-sik-lú
|
處女、閨女。未出嫁的女子。
|
87
|
在欉的
|
tsāi-tsâng--ê
|
指水果剛從樹上摘下來。
|
88
|
十一哥
|
tsa̍p-it-ko
|
單身漢。
|
89
|
走桌的
|
tsáu-toh--ê
|
跑堂、侍者。舊時對茶樓、酒鋪、飯館等服務人員的稱呼。
|
90
|
菜店查某
|
tshài-tiàm-tsa-bóo
|
妓女。從事特種行業的女性。
|
91
|
𫞼諍王
|
tshāi-tsènn-ông/tshāi-tsìnn-ông
|
好辯的人、善於爭辯的人。
|
92
|
草鞋
|
tsháu-ê/tsháu-uê
|
用草編製的鞋。
|
93
|
倩的
|
tshiànn--ê
|
被雇用的人,通常指傭人或店員。
|
94
|
賰的
|
tshun--ê
|
剩下的。
|
95
|
遮的
|
tsia--ê
|
這些。複數指示代名詞。
這些……。複數指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia-ê。
這裡的。指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia ê。
|
96
|
成樣
|
tsiânn-iūnn
|
形容人經訓練或材料經處理之後成某規格之才能或樣貌。
|
97
|
叔伯的
|
tsik-peh--ê
|
指堂兄弟姊妹的關係。
|
98
|
叔伯兄弟
|
tsik-peh-hiann-tī
|
堂兄弟。稱謂。稱父親兄弟的兒子。
|
99
|
這號
|
tsit-lō
|
這一個、這種。
|
100
|
一半个仔
|
tsi̍t-puànn-ê-á
|
幾個、一兩個、少數幾個。
|