花食露水,人食喙水。

  • Hue tsia̍h lōo-tsuí, lâng tsia̍h tshuì-suí.

釋義

  1. 花需要露水,人需要口才。比喻有好口才能廣結善緣,能為自己帶來好處。

    第1項釋義的用例:

    • 二姊欲嫁的前一暗,阿母共二姊交代講:「花食露水,人食喙水,做人的新婦拄著人著愛好喙佮人相借問,才會得人疼」。
      Jī-tsé beh kè ê tsîng tsi̍t àm, a-bú kā jī-tsé kau-tài kóng, “Hue tsia̍h lōo-tsuí, lâng tsia̍h tshuì-suí, tsò lâng ê sin-pū tú-tio̍h lâng tio̍h-ài hó-tshuì kah lâng sio-tsioh-mn̄g, tsiah ē tit-lâng-thiànn”.
      (二姊要結婚的前一晚,媽媽交代二姊說:「花需要露水,人需要口才,當人家的媳婦碰到人要懂得跟人噓寒問暖,才能得到長輩疼愛」。)
    • 人講:「花食露水,人食喙水。」伊毋但口才好閣有才情,莫怪事業遮爾成功。
      Lâng kóng, “Hue tsia̍h lōo-tsuí, lâng tsia̍h tshuì-suí.” I m̄-nā kháu-tsâi hó koh ū tsâi-tsîng, bo̍k-kuài sū-gia̍p tsiah-nī sîng-kong.
      (俗話說:「花需要露水,人需要口才。」他不但口才好又有才能,難怪事業這麼成功。)

    第1項釋義的近義:

    • 魚食流水,人食喙水。 Hî tsia̍h lâu-tsuí, lâng tsia̍h tshuì-suí.

附錄