賣茶講茶芳,賣花講花紅。

  • Bē tê kóng tê phang, bē hue kóng hue âng.

釋義

  1. 賣茶葉的人強調自己賣的茶葉有多香;賣花的人強調自己賣的花顏色有多麼的鮮豔。比喻為了要把自己的產品推銷出去,生意人總會強調其產品具有什麼特色,藉此吸引顧客的目光。比喻老王賣瓜,自賣自誇。

    第1項釋義的用例:

    • 買物件的時,生理人講的話免不了會「賣茶講茶芳,賣花講花紅」,咱共參考一下就好,免總共信。
      Bé mi̍h-kiānn ê sî, sing-lí-lâng kóng ê uē bián-put-liáu ē “bē tê kóng tê phang, bē hue kóng hue âng”, lán kā tsham-khó--tsi̍t-ē tō hó, bián tsóng kā sìn.
      (買東西時,生意人所講的話免不了會「賣什麼東西就稱讚什麼東西好」,我們用來參考就好,別完全相信。)
    • 伊攏講伊經銷的烏油誠讚,正經是「賣茶講茶芳,賣花講花紅」,咱猶是加行幾間仔才袂予伊偏去。
      I lóng kóng i king-siau ê oo-iû tsiânn tsán, tsìng-king sī “bē tê kóng tê phang, bē hue kóng hue âng”, lán iáu-sī ke kiânn--kuí-king-á tsiah bē hōo i phinn--khì.
      (他都說他經銷的機油很好,實在是「老王賣瓜,自賣自誇」,我們還是多問幾家同行做比較,才不會被他騙了。)

    第1項釋義的近義:

    • 賣花講花芳,賣酒講酒紅。 Bē hue kóng hue phang, bē tsiú kóng tsiú âng.
    • 家己擔膎呵咾芳。 Ka-ki tann kê o-ló phang.

附錄