會生得囝身,袂生得囝心。

  • Ē-senn-tit kiánn sin, bē-senn-tit kiánn sim.

釋義

  1. 能夠生出孩子的身體,卻不能生出孩子的心思。意為雖然兒女是父母所生,但也有自己的意志,父母不能任意左右;或指教育孩子很不容易,往往不能按照父母的期待。

    第1項釋義的用例:

    • 現時社會尊重個人,就算是爸囝嘛有無仝款的想法,人講「會生得囝身,袂生得囝心」,爸囝無仝宗教、無仝政黨,嘛應該互相尊重。
      Hiān-sî siā-huē tsun-tiōng kò-jîn, tō-sǹg sī pē-kiánn mā ū bô kāng-khuán ê siūnn-huat, lâng kóng “ē-senn-tit kiánn sin, bē-senn-tit kiánn sim”, pē-kiánn bô kāng tsong-kàu, bô kāng tsìng-tóng, mā ing-kai hōo-siong tsun-tiōng.
      (現代社會尊重個人,就算是父子也有不一樣的想法,人們說「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,父子不同宗教、不同政黨,也應該要互相尊重。)
    • 爸母教育序細是一件誠艱難的工課,「會生得囝身,袂生得囝心」,有的囡仔不受教,甚至忤逆爸母,予𪜶氣甲毋知欲怎樣才好。
      Pē-bú kàu-io̍k sī-sè sī tsi̍t kiānn tsiânn kan-lân ê khang-khuè, “ē-senn-tit kiánn sin, bē-senn-tit kiánn sim”, ū ê gín-á put-siū-kàu, sīm-tsì ngóo-gi̍k pē-bú, hōo in khì kah m̄ tsai beh tsuánn-iūnn tsiah hó.
      (父母教育子女是一件很艱難的工作,「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,有些孩子不受教,甚至忤逆父母,讓他們氣得不知如何是好。)

附錄