無米有舂臼,無囝抱新婦。

  • Bô bí ū tsing-khū, bô kiánn phō sin-pū.

釋義

  1. 沒有米卻有搗米的臼;沒有兒子領養一個童養媳。形容人只會做白日夢,不切實際。

    第1項釋義的用例:

    • 老爸老母攏過身去的阿木,是一个欲食毋討趁的貧惰骨,見想的齊是彼款「無米有舂臼,無囝抱新婦」的套頭,到今嘛是十一哥仔光𣮈𣮈,後過食老毋知欲靠啥人咧?
      Lāu-pē lāu-bú lóng kuè-sin--khì ê A-bo̍k, sī tsi̍t ê beh tsia̍h m̄ thó-thàn ê pîn-tuānn-kut, kiàn siūnn--ê tsiâu sī hit khuán “bô bí ū tsing-khū, bô kiánn phō sin-pū” ê thò-thâu, kàu-tann mā sī tsa̍p-it-ko--á kng-khu̍t-khu̍t, āu-kuè tsia̍h-lāu m̄ tsai beh khò siánn-lâng--leh?
      (父母雙亡的阿木,是一個不肯努力工作的懶惰鬼,每次想的都是那種「沒米卻有臼;沒有兒子卻領養童養媳」的把戲,折騰到現在還是孑然一身、家徒四壁,往後的晚年生活要倚靠誰呢?)

附錄