好心予雷唚。

  • Hó-sim hōo luî tsim.

釋義

  1. 一番好意卻慘遭雷吻。比喻好心沒好報。

    第1項釋義的用例:

    • 我共伊鬥相共,伊閣嫌我跤手慢鈍,真正是「好心予雷唚」。
      Guá kā i tàu-sann-kāng, i koh hiâm guá kha-tshiú-bān-tūn, tsin-tsiànn sī “hó-sim hōo luî tsim”.
      (我幫他的忙,他還嫌我動作遲鈍,真是「好心沒好報」。)

    第1項釋義的近義:

    • 好心好行,無衫通穿。 Hó-sim-hó-hīng, bô sann thang tshīng.

附錄