三人共五目,日後無長短跤話。

  • Sann lâng kāng gōo ba̍k, ji̍t-āu bô tn̂g-té-kha-uē.

釋義

  1. 三個人總共五隻眼睛,以後不能再說長道短。原故事為媒人婆替兩腳一長一短的青年,與瞎了一隻眼的女子相親,媒人為促成婚事,故意隱藏雙方的缺陷,在結婚前以雙關語說在場三人總共五隻眼睛,決定的事情日後便不得再說長就短。比喻共同商議後所做的決定,事後不得反悔。

    第1項釋義的用例:

    • 俗語講:「三人共五目,日後無長短跤話。」咱這馬講定就講定囉,日後袂使反悔。
      Sio̍k-gí kóng, “Sann lâng kāng gōo ba̍k, ji̍t-āu bô tn̂g-té-kha-uē.” Lán tsit-má kóng tiānn tō kóng tiānn--looh, ji̍t-āu bē-sái huán-hué.
      (俗話說:「三個人總共五隻眼睛,以後不能再說長道短。」我們現在說定了就算數囉,以後不可以反悔。)
    • 咱欲做決定進前,逐个想較齊著咧,閣看予斟酌,親像俗語咧講的「三人共五目,日後無長短跤話」,按呢好無?
      Lán beh tsò kuat-tīng tsìn-tsîng, ta̍k ê siūnn khah tsiâu-tio̍h--leh, koh khuànn hōo tsim-tsiok, tshin-tshiūnn sio̍k-gí teh kóng--ê “sann lâng kāng gōo ba̍k, ji̍t-āu bô tn̂g-té-kha-uē”, án-ne hó--bô?
      (我們要做決定之前,大家要顧慮周全,再仔細看看,就像俗話說的「所有人都眼見為憑,日後不要再說長道短」,這樣好嗎?)

附錄