人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒。

  • Lâng tshī lâng, tsi̍t ki kut; thinn tshī lâng, puî-tsut-tsut.

釋義

  1. 人養人,瘦巴巴;天養人,胖嘟嘟。意即成事在天,有上天的庇蔭,人才有好日子可以過;如果風不調雨不順,光是靠人的努力,成效也不彰。

    第1項釋義的用例:

    • 阿榮頭一改贌園種弓蕉隨搪著風颱,了甲叫毋敢。佳哉尾仔換去夜市做油湯,拄著時機好,才予伊趁甲油洗洗,有影是「人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒」,真正予人袂𠢕得。
      A-îng thâu tsi̍t kái pa̍k-hn̂g tsìng king-tsio suî tn̄g-tio̍h hong-thai, liáu kah kiò-m̄-kánn. Ka-tsài bué--á uānn-khì iā-tshī tsò iû-thng, tú-tio̍h sî-ki hó, tsiah hōo i thàn kah iû-sé-sé, ū-iánn sī “lâng tshī lâng, tsi̍t ki kut; thinn tshī lâng, puî-tsut-tsut”, tsin-tsiànn hōo lâng bē-gâu--tit.
      (阿榮第一次租田園種香蕉就碰上颱風,賠的叫苦連天。幸虧後來換跑道去夜市擺麵攤,遇到景氣好,才讓讓他賺得油水多多,真正是「只靠人,瘦巴巴;天幫助,笑哈哈」,人真的不能自以為了得。)

    第1項釋義的近義:

    • 千變萬化,毋值得造化。 Tshian-piàn-bān-huà, m̄ ta̍t-tit tsō-huà.
    • 人𠢕毋值天做對頭。 Lâng gâu m̄-ta̍t thinn tsò tuì-thâu.
    • 千算萬算,毋值得天一劃。 Tshian sǹg bān sǹg, m̄ ta̍t-tit thinn tsi̍t ue̍h.

附錄