乞食望普渡,做兵望落雨。
- Khit-tsia̍h bāng phóo-tōo, tsò-ping bāng lo̍h-hōo.
華語釋義
-
乞丐渴望在中元普渡時,能夠大快朵頤飽餐一頓;當兵的人希望下雨能在室內休息,免得在烈日下辛苦操練。各行各業各有所求。
第1項釋義的用例:
-
曝鹽的人向望逐工攏出日,才會較緊有鹽通收;佈稻仔的人上愛緊落雨,就有水通淹田,無仝途的人攏親像「乞食望普渡,做兵望落雨」按呢,天公伯仔都毋知欲先為啥人較好。
Pha̍k iâm ê lâng ǹg-bāng ta̍k-kang lóng tshut-ji̍t, tsiah ē khah kín ū iâm thang siu; pòo-tiū-á ê lâng siōng ài kín lo̍h-hōo, tō ū tsuí thang im-tshân, bô kāng tôo ê lâng lóng tshin-tshiūnn “khit-tsia̍h bāng phóo-tōo, tsò-ping bāng lo̍h-hōo” án-ne, Thinn-kong-peh--á to m̄ tsai beh sing uī siánn-lâng khah hó.(曬鹽的人盼望日日都是好天氣,才能早點有鹽可收;種田的農夫最希望快下雨,才有水可以灌溉,不同行業的人都好像「各行各業各有所求」一樣,老天爺都不知道該先為誰才好。)
第1項釋義的近義:
- 長工望落雨,乞食望普渡。 Tn̂g-kang bāng lo̍h-hōo, khit-tsia̍h bāng phóo-tōo.
-
曝鹽的人向望逐工攏出日,才會較緊有鹽通收;佈稻仔的人上愛緊落雨,就有水通淹田,無仝途的人攏親像「乞食望普渡,做兵望落雨」按呢,天公伯仔都毋知欲先為啥人較好。