食甜,著愛憶著鹹。

  • Tsia̍h tinn, tio̍h-ài it-tio̍h kiâm.

華語釋義

  1. 吃著好東西,過著舒適的生活,就要想到生活困苦的時候。形容人要居安思危。

    第1項釋義的用例:

    • 雖然這馬逐家生活有較好過矣,毋過「食甜,著愛憶著鹹」,咱嘛是愛繼續認真拍拚,食老才有好日子通過。
      Sui-jiân tsit-má ta̍k-ke sing-ua̍h ū khah hó kuè--ah, m̄-koh “tsia̍h tinn, tio̍h-ài it-tio̍h kiâm”, lán mā sī ài kè-sio̍k jīn-tsin phah-piànn, tsia̍h-lāu tsiah ū hó ji̍t-tsí thang kuè.
      (雖然現在大家的日子比較好過了,但是我們還是要「居安思危」,要繼續認真努力,老年的時候才有好日子過。)

    第1項釋義的近義:

    • 食甜,憶著鹹。 Tsia̍h tinn, it-tio̍h kiâm.

附錄