拚甲流汗,予人嫌甲流瀾。
- Piànn kah lâu-kuānn, hōo lâng hiâm kah lâu-nuā.
華語釋義
-
認真做事做到汗流浹背,卻被人嫌棄到口沫橫飛。指人嗟嘆自己認真工作,不但得不到應有的稱讚、鼓勵,還被嫌棄得一文不值。
第1項釋義的用例:
-
我遮爾仔骨力咧辦代誌,煞予人嫌甲無一塊好,真正是「拚甲流汗,予人嫌甲流瀾。」
Guá tsiah-nī-á kut-la̍t teh pān tāi-tsì, suah hōo lâng hiâm kah bô tsi̍t tè hó, tsin-tsiànn sī “piànn kah lâu-kuānn, hōo lâng hiâm kah lâu-nuā.”(我這麼認真辦事情,竟然被人嫌棄得一文不值,真是「汗水不敵口水」。)
-
這項歹扭搦的代誌,無人欲插,咱共抾起來做,毋過煞是「拚甲流汗,予人嫌甲流瀾」,實在真毋值。
Tsit hāng pháinn-liú-la̍k ê tāi-tsì, bô lâng beh tshap, lán kā khioh khí-lâi tsò, m̄-koh suah sī “piànn kah lâu-kuānn, hōo lâng hiâm kah lâu-nuā”, si̍t-tsāi tsin m̄-ta̍t.(這件難處理的事情,沒人要理會,我把它承擔起來做,不過卻是「吃力不討好」,實在是不值得。)
第1項釋義的近義:
- 棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。 Pênn-tíng tsò kah lâu-kuānn, pênn-kha hiâm kah lâu-nuā.
- 做甲流汗,嫌甲流瀾。 Tsò kah lâu-kuānn, hiâm kah lâu-nuā.
- 盡心唱,嫌無聲。 Tsīn sim tshiùnn, hiâm bô siann.
-
我遮爾仔骨力咧辦代誌,煞予人嫌甲無一塊好,真正是「拚甲流汗,予人嫌甲流瀾。」