樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。

  • Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai.

華語釋義

  1. 樹根要是穩固了,就不怕樹梢被颱風吹襲。比喻要固本。

    第1項釋義的用例:

    • 咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。
      Lán nā beh tī siā-huē kah lâng tsò tāi-tsì, tio̍h-ài tsiàu-khí-kang lâi, sian to m̄-thang siūnn-beh phinn--lâng, “tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai”.
      (我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。)
  2. 指人行事正直無私、光明磊落,不怕任何的惡意中傷。

    第2項釋義的用例:

    • 人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。
      Lâng kóng, “Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai.” A-kim--á tsò-lâng si̍t-tsāi koh ū sìn-iōng, thàu-té to m̄ kiann lâng tī kha-tshng-āu teh senn îng-á-uē.
      (所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。)

附錄