日頭赤焱焱,隨人顧性命。
- Ji̍t-thâu tshiah-iānn-iānn, suî-lâng kòo sènn-miā.
華語釋義
-
在熾熱的陽光底下,每個人以保全自己的性命為要,已無暇顧及他人。形容人遇到患難或在艱困的環境裡,以顧全自己為先。
第1項釋義的用例:
-
拄著無公平的代誌,著愛即時反映,毋通「日頭赤焱焱,隨人顧性命」,予無辜的人受害。
Tú-tio̍h bô kong-pênn ê tāi-tsì, tio̍h-ài tsik-sî huán-ìng, m̄-thang “ji̍t-thâu tshiah-iānn-iānn, suî lâng kòo sènn-miā”, hōo bû-koo ê lâng siū-hāi.(遇到不公平的事情,就要立刻反映,別只自顧著想要「明哲保身」,讓無辜的人受害。)
第1項釋義的近義:
- 死道友,無死貧道。 Sí tō-iú, bô sí pîn-tō.
- 別人的囝死袂了。 Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu.
- 兄弟是兄弟,隨人顧家己。 Hiann-tī sī hiann-tī, suî lâng kòo ka-kī.
- 先顧腹肚,才顧佛祖。 Sing kòo pak-tóo, tsiah kòo Pu̍t-tsóo.
-
拄著無公平的代誌,著愛即時反映,毋通「日頭赤焱焱,隨人顧性命」,予無辜的人受害。