六月芥菜假有心。

  • La̍k-gue̍h kuà-tshài ké ū-sim.

華語釋義

  1. 芥菜產季在每年十一月到次年四月,大約是農曆十月到次年二月,六月既非芥菜產季,當然也不會有芥菜心,所以說有心必定是假的。指人的言語或行為虛情假意;或用來譏諷偽君子,表面仁慈關懷,其實不懷好意。

    第1項釋義的用例:

    • 俗語講:「六月芥菜假有心。」做人若是假有情、假有義,隨時會予人看破跤手。
      Sio̍k-gí kóng, “La̍k-gue̍h kuà-tshài ké ū-sim.” Tsò-lâng nā-sī ké ū-tsîng, ké ū-gī, suî-sî ē hōo lâng khuànn-phuà-kha-tshiú.
      (俗話說:「六月的芥菜不是真有心。」為人若是虛情假意,馬上會被人家看穿居心。)
    • 你佮伊來往愛較注意咧,伊對你好,是「六月芥菜假有心」,千萬毋通去予伊騙去。
      Lí kah i lâi-óng ài khah tsù-ì--leh, i tuì lí hó, sī “la̍k-gue̍h kuà-tshài ké ū-sim”, tshian-bān m̄-thang khì hōo i phiàn--khì.
      (你跟他來往要小心點,他對你好,是「六月的芥菜不是真有心」,千萬不要被他騙了。)

    第1項釋義的近義:

    • 六月芥菜假有心,菜籃仔捾水予哥啉。 La̍k-gue̍h kuà-tshài ké ū-sim, tshài-nâ-á kuānn tsuí hōo ko lim.
    • 無心假有心,捾籃仔假燒金。 Bô-sim ké ū-sim, kuānn nâ-á ké sio-kim.
    • 無心假有心,菜籃擔水予人啉。 Bô-sim ké ū-sim, tshài-nâ tann tsuí hōo lâng lim.

附錄