大甲溪放草魚──有準無。

  • Tāi-kah-khe pàng tsháu-hî──ū tsún bô.

華語釋義

  1. 在大甲溪邊流放魚苗,一旦放出去就不會回頭,形容東西離手了,就再也不會回來。比喻肉包子打狗,有去無回。

    第1項釋義的用例:

    • 阿義是無下無落的𨑨迌仔,壘錢是毋捌還人過,你著愛有彼款「大甲溪放草魚──有準無」的按算,才通提錢去借伊。
      A-gī sī bô-hē-bô-lo̍h ê tshit-thô-á, luí tsînn sī m̄ bat hîng--lâng--kuè, lí tio̍h-ài ū hit khuán “Tāi-kah-khe pàng tsháu-hî──ū tsún bô” ê àn-sǹg, tsiah thang the̍h tsînn khì tsioh--i.
      (阿義是個不負責任的小混混,向來借錢是從來不會還的,你得有那種「肉包子打狗──有去無回」的打算,才可以把錢拿去借給他。)

    第1項釋義的近義:

    • 掠雞寄山貓。 Lia̍h ke kià suann-niau.
    • 塗牛入海――一去不回。 Thôo-gû ji̍p hái―― it khì put huê.

附錄