1
|
後回
|
āu-huê
|
下次、下回。
|
2
|
挽回
|
bán-huê/bán-hê
|
挽救、拉回來。事情快要失敗了,而想辦法振作,改變不利的局勢。
|
3
|
回覆
|
huê-hok/hê-hok
|
答覆。
回信。
|
4
|
回魂
|
huê-hûn/hê-hûn
|
還魂。死掉的人又復活。
|
5
|
回批
|
huê-phue/hê-phue
|
回信、覆函。
回覆的信函。
|
6
|
回心轉意
|
huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì
|
改變回原來的心意。
|
7
|
回答
|
huê-tap/hê-tap
|
回應、回話。
|
8
|
回頭
|
huê-thâu/hê-thâu
|
回來。
有所覺悟而改過遷善。
|
9
|
連回
|
liân-huê
|
四處丟人現眼。有時用來問對方去了何處,是一種取笑戲謔的用法。
|
10
|
往回的
|
óng-huê--ê/óng-hê--ê
|
來回的。
|
11
|
頂回
|
tíng-huê
|
上次、以前、之前的事情。
|
12
|
回響
|
huê-hióng/hê-hióng
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
13
|
回憶
|
huê-ik/hê-ik
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
14
|
回應
|
huê-ìng/hê-ìng
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
15
|
回郵
|
huê-iû/hê-iû
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
16
|
回教
|
Huê-kàu/Hê-kàu
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
17
|
回國
|
huê-kok/hê-kok
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
18
|
回顧
|
huê-kòo/hê-kòo
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
19
|
回歸
|
huê-kui/hê-kui
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
20
|
回饋
|
huê-kuī/hê-kuī
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
21
|
回流
|
huê-liû/hê-liû
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
22
|
回報
|
huê-pò/hê-pò
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
23
|
回升
|
huê-sing/hê-sing
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
24
|
回想
|
huê-sióng/hê-sióng
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
25
|
回收
|
huê-siu/hê-siu
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
26
|
回程
|
huê-tîng/hê-tîng
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
27
|
來回
|
lâi-huê/lâi-hê
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
28
|
駁回
|
pok-huê/pok-hê
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
29
|
贖回
|
sio̍k-huê/sio̍k-hê
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
30
|
收回
|
siu-huê/siu-hê
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
31
|
傳回
|
thuân-huê/thuân-hê
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|