lōo 路
部份符合 「lōo 路」 有131筆
序號 | 101 |
---|---|
詞目 | 路況 |
音讀 | lōo-hóng |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 102 |
---|---|
詞目 | 路口 |
音讀 | lōo-kháu |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 103 |
---|---|
詞目 | 路徑 |
音讀 | lōo-kìng |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 104 |
---|---|
詞目 | 路標 |
音讀 | lōo-piau |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 105 |
---|---|
詞目 | 路上 |
音讀 | lōo-siōng |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 106 |
---|---|
詞目 | 路線 |
音讀 | lōo-suànn |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 107 |
---|---|
詞目 | 路段 |
音讀 | lōo-tuānn |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 108 |
---|---|
詞目 | 鋪路 |
音讀 | phoo-lōo |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 109 |
---|---|
詞目 | 山路 |
音讀 | suann-lōo |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 110 |
---|---|
詞目 | 鐵路 |
音讀 | thih-lōo |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 111 |
---|---|
詞目 | 通路 |
音讀 | thong-lōo |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 112 |
---|---|
詞目 | 電路 |
音讀 | tiān-lōo |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 113 |
---|---|
詞目 | 上路 |
音讀 | tsiūnn-lōo |
華語釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 114 |
---|---|
詞目 | 阿里山林業鐵路 |
音讀 | A-lí-san Lîm-gia̍p Thih-lōo |
華語釋義 | 林業鐵路 |
序號 | 115 |
---|---|
詞目 | 民權西路 |
音讀 | Bîn-kuân-se-lōo |
華語釋義 | 臺北捷運淡水信義線、中和新蘆線站名 |
序號 | 116 |
---|---|
詞目 | 五叉水路 |
音讀 | Gōo-tshe-tsuí-lōo |
華語釋義 | 臺中市梧棲(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 117 |
---|---|
詞目 | 番仔路 |
音讀 | Huan-á-lōo |
華語釋義 | 嘉義縣番路(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 118 |
---|---|
詞目 | 番路鄉 |
音讀 | Huan-lōo-hiong |
華語釋義 | 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名) |
序號 | 119 |
---|---|
詞目 | 劍南路 |
音讀 | Kiàm-lâm-lōo |
華語釋義 | 臺北捷運文湖線站名 |
序號 | 120 |
---|---|
詞目 | 南迴鐵路 |
音讀 | Lâm-huê-thih-lōo |
華語釋義 | 火車幹線 |
序號 | 121 |
---|---|
詞目 | 路竹 |
音讀 | Lōo-tik |
華語釋義 | 火車線站名 |
序號 | 122 |
---|---|
詞目 | 路竹區 |
音讀 | Lōo-tik-khu |
華語釋義 | 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名) |
序號 | 123 |
---|---|
詞目 | 半路店 |
音讀 | Puànn-lōo-tiàm |
華語釋義 | 南投縣集集(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 124 |
---|---|
詞目 | 半路竹 |
音讀 | Puànn-lōo-tik |
華語釋義 | 高雄市路竹(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 125 |
---|---|
詞目 | 新市一路 |
音讀 | Sin-tshī-it-lōo |
華語釋義 | 淡海輕軌綠山線站名 |
序號 | 126 |
---|---|
詞目 | 十字路 |
音讀 | Si̍p-jī-lōo |
華語釋義 | 火車線站名 |
序號 | 127 |
---|---|
詞目 | 過橋較濟你行路,食鹽較濟你食米。 |
音讀 | Kuè kiô khah tsē lí kiânn-lōo, tsia̍h iâm khah tsē lí tsia̍h bí. |
華語釋義 | 走過的橋比你走過的路還多,吃過的鹽比你吃過的米還多。年長者常以此來自誇經驗豐富,倚老賣老。 |
序號 | 128 |
---|---|
詞目 | 歹船拄著好港路。 |
音讀 | Pháinn tsûn tú-tio̍h hó káng-lōo. |
華語釋義 | 破舊的船遇到好的航路。比喻外在環境大好,本身雖不濟,卻也能安然度過。 |
序號 | 129 |
---|---|
詞目 | 西北雨,落袂過車路。 |
音讀 | Sai-pak-hōo, lo̍h bē kuè tshia-lōo. |
華語釋義 | 西北雨,下不過馬路。「西北雨」即夏日午後雷陣雨,下得非常短暫,且為小區域的天氣現象,有時還來不及下超過另一條馬路,雨就停了。 |
序號 | 130 |
---|---|
詞目 | 少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。 |
音讀 | Siàu-liân nā bô tsi̍t pái gōng, lōo-pinn ná ū Iú-ìng-kong. |
華語釋義 | 若非年少時傻過一次,路邊哪來有應公廟。「有應公」或稱無緣佛、萬善公,是對無主孤魂的尊稱,也指臺灣民間信仰中,收容孤魂的小祠廟,通常不知道主祀者、也沒有神像。引申為勸誡年輕人勿逞血氣之勇,需珍惜自身性命。 |
序號 | 131 |
---|---|
詞目 | 一暝全頭路,天光無半步。 |
音讀 | Tsi̍t mê tsuân thâu-lōo, thinn-kng bô-puànn-pōo. |
華語釋義 | 整個晚上計畫很多事情,天亮後卻沒有半點方法。形容人光說不練,只會紙上談兵。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 華語釋義 |
---|---|---|---|
101 | 路況 | lōo-hóng | (臺華共同詞 ,無義項) |
102 | 路口 | lōo-kháu | (臺華共同詞 ,無義項) |
103 | 路徑 | lōo-kìng | (臺華共同詞 ,無義項) |
104 | 路標 | lōo-piau | (臺華共同詞 ,無義項) |
105 | 路上 | lōo-siōng | (臺華共同詞 ,無義項) |
106 | 路線 | lōo-suànn | (臺華共同詞 ,無義項) |
107 | 路段 | lōo-tuānn | (臺華共同詞 ,無義項) |
108 | 鋪路 | phoo-lōo | (臺華共同詞 ,無義項) |
109 | 山路 | suann-lōo | (臺華共同詞 ,無義項) |
110 | 鐵路 | thih-lōo | (臺華共同詞 ,無義項) |
111 | 通路 | thong-lōo | (臺華共同詞 ,無義項) |
112 | 電路 | tiān-lōo | (臺華共同詞 ,無義項) |
113 | 上路 | tsiūnn-lōo | (臺華共同詞 ,無義項) |
114 | 阿里山林業鐵路 | A-lí-san Lîm-gia̍p Thih-lōo | 林業鐵路 |
115 | 民權西路 | Bîn-kuân-se-lōo | 臺北捷運淡水信義線、中和新蘆線站名 |
116 | 五叉水路 | Gōo-tshe-tsuí-lōo | 臺中市梧棲(附錄-地名-舊地名) |
117 | 番仔路 | Huan-á-lōo | 嘉義縣番路(附錄-地名-舊地名) |
118 | 番路鄉 | Huan-lōo-hiong | 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名) |
119 | 劍南路 | Kiàm-lâm-lōo | 臺北捷運文湖線站名 |
120 | 南迴鐵路 | Lâm-huê-thih-lōo | 火車幹線 |
121 | 路竹 | Lōo-tik | 火車線站名 |
122 | 路竹區 | Lōo-tik-khu | 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名) |
123 | 半路店 | Puànn-lōo-tiàm | 南投縣集集(附錄-地名-舊地名) |
124 | 半路竹 | Puànn-lōo-tik | 高雄市路竹(附錄-地名-舊地名) |
125 | 新市一路 | Sin-tshī-it-lōo | 淡海輕軌綠山線站名 |
126 | 十字路 | Si̍p-jī-lōo | 火車線站名 |
127 | 過橋較濟你行路,食鹽較濟你食米。 | Kuè kiô khah tsē lí kiânn-lōo, tsia̍h iâm khah tsē lí tsia̍h bí. | 走過的橋比你走過的路還多,吃過的鹽比你吃過的米還多。年長者常以此來自誇經驗豐富,倚老賣老。 |
128 | 歹船拄著好港路。 | Pháinn tsûn tú-tio̍h hó káng-lōo. | 破舊的船遇到好的航路。比喻外在環境大好,本身雖不濟,卻也能安然度過。 |
129 | 西北雨,落袂過車路。 | Sai-pak-hōo, lo̍h bē kuè tshia-lōo. | 西北雨,下不過馬路。「西北雨」即夏日午後雷陣雨,下得非常短暫,且為小區域的天氣現象,有時還來不及下超過另一條馬路,雨就停了。 |
130 | 少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。 | Siàu-liân nā bô tsi̍t pái gōng, lōo-pinn ná ū Iú-ìng-kong. | 若非年少時傻過一次,路邊哪來有應公廟。「有應公」或稱無緣佛、萬善公,是對無主孤魂的尊稱,也指臺灣民間信仰中,收容孤魂的小祠廟,通常不知道主祀者、也沒有神像。引申為勸誡年輕人勿逞血氣之勇,需珍惜自身性命。 |
131 | 一暝全頭路,天光無半步。 | Tsi̍t mê tsuân thâu-lōo, thinn-kng bô-puànn-pōo. | 整個晚上計畫很多事情,天亮後卻沒有半點方法。形容人光說不練,只會紙上談兵。 |