1
|
後年
|
āu-nî
|
明年的明年。
|
2
|
萬年久遠
|
bān-nî-kiú-uán
|
永遠、可長可久。
|
3
|
凶年
|
hiong-nî
|
農作物收成欠佳,鬧饑荒的年頭。
|
4
|
好年冬
|
hó-nî-tang
|
豐年。指農作物豐收的年頭。
|
5
|
豐年
|
hong-nî
|
指農作物豐收的年頭。
|
6
|
隔年
|
keh-nî
|
明年、翌年。
|
7
|
隔轉年
|
keh-tńg-nî
|
翌年、明年。第二年。
|
8
|
紀年
|
khí-nî
|
十二年、十二生肖的一輪。
|
9
|
今年
|
kin-nî
|
本年。說話時的這一年。
|
10
|
久年
|
kú-nî
|
多年、積年。
|
11
|
舊年
|
kū-nî
|
去年。
|
12
|
過年
|
kuè-nî/kè-nî
|
指從舊的一年到新的一年。通常是指度過除夕。
特指在新年裡慶祝、作樂的活動。
|
13
|
規年迵天
|
kui-nî-thàng-thinn
|
一整年。
|
14
|
明年
|
mê-nî
|
次年、來歲。
|
15
|
每年
|
muí-nî
|
每一年。
|
16
|
年尾
|
nî-bué/nî-bé
|
年終、歲未。
|
17
|
年尾囡仔
|
nî-bué gín-á/nî-bé gín-á
|
廣義地指農曆七月到隔年一月(相當於國曆九月到十二月)這段期間出生的孩子。也指舊曆年底出生的孩子。
|
18
|
年限
|
nî-hān
|
限定的年數。
|
19
|
年歲
|
nî-huè/nî-hè
|
年齡、年紀。
|
20
|
年紀
|
nî-kí
|
年齡。
|
21
|
年久月深
|
nî-kú-gue̍h-tshim/nî-kú-ge̍h-tshim
|
久而久之、日積月累、經年累月。經歷過一段長久的時間。
|
22
|
年關
|
nî-kuan
|
指舊曆年底。舊俗在舊曆年底要清償所有的帳款,不能再拖欠,讓欠債者覺得好像遭逢關卡一樣,所以稱為「年關」。
|
23
|
年冬
|
nî-tang
|
年分、年歲。
收成、收穫。
|
24
|
年兜
|
nî-tau
|
年尾、年跟腳。指年終歲暮將近過年的那幾天。
|
25
|
年底
|
nî-té/nî-tué
|
年尾、年終。一年的最後期間。
|
26
|
年頭
|
nî-thâu
|
一年的開始。
|
27
|
年度
|
nî-tōo
|
為處理事務方便而規定的,有一定起訖日期的十二個月。
|
28
|
年節
|
nî-tseh/nî-tsueh
|
逢年過節。
春節前後的日子。
|
29
|
往年
|
óng-nî
|
過去、從前。過去的年歲。
|
30
|
百歲年老
|
pah-huè-nî-lāu/pah-hè-nî-lāu
|
指人高壽而善終,或期許如此。
|
31
|
拜年
|
pài-nî
|
指新年期間親友互相往來道賀。
|
32
|
歹年冬
|
pháinn-nî-tang
|
荒年、歉歲。農作物收成不好的年頭。
|
33
|
是年是節
|
sī-nî-sī-tseh/sī-nî-sī-tsueh
|
逢年過節。
|
34
|
𫝛年
|
siāng-nî
|
同一年。
|
35
|
新年
|
sin-nî
|
一年的開始。
|
36
|
新正年頭
|
sin-tsiann-nî-thâu
|
農曆春節期間。
|
37
|
逐年
|
ta̍k-nî
|
每年。
|
38
|
同年
|
tâng-nî
|
同一年。
|
39
|
硩年錢
|
teh-nî-tsînn
|
壓歲錢。
|
40
|
透年
|
thàu-nî
|
一整年。
|
41
|
跳年
|
thiàu-nî
|
跳房子、跳格子。一種小孩子的遊戲。在地上畫上幾個方格子,排列成十字形或方形,遊戲者用單腳沿著地面邊跳邊踢瓦片或小石子,依次序經過各方格,跳完畢就可以占一個格子當作房子,不讓人經過。當全部的格子占滿之後,以占得多的為勝。
|
42
|
天年
|
thinn-nî
|
世道。社會的情態、狀況。
(某人)能呼風喚雨的時期。
|
43
|
長年菜
|
tn̂g-nî-tshài
|
葉菜類。多指煮熟的整片芥菜。藉著切成長條的芥菜來象徵長壽。
|
44
|
當年
|
tong-nî
|
從前。
|
45
|
早年
|
tsá-nî
|
指往年、先前。
|
46
|
對年
|
tuì-nî
|
人死後滿一周年。
|
47
|
倚年
|
uá-nî
|
快過年的時候。
|
48
|
學年
|
ha̍k-nî
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
49
|
學年度
|
ha̍k-nî-tōo
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
50
|
豐年祭
|
hong-nî-tsè
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
51
|
近年
|
kīn-nî/kūn-nî
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
52
|
年會
|
nî-huē
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
53
|
年費
|
nî-huì
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
54
|
年份
|
nî-hūn
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
55
|
年鑑
|
nî-kàm
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
56
|
年金
|
nî-kim
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
57
|
年級
|
nî-kip
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
58
|
年齡
|
nî-lîng
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
59
|
年薪
|
nî-sin
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
60
|
年代
|
nî-tāi
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
61
|
年初
|
nî-tshe/nî-tshue
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
62
|
年終
|
nî-tsiong
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
63
|
年資
|
nî-tsu
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
64
|
百年
|
pah-nî
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
65
|
半年
|
puànn-nî
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
66
|
長年
|
tn̂g-nî
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
67
|
終年
|
tsiong-nî
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
68
|
週年
|
tsiu-nî
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
69
|
乞食也有三年好運。
|
Khit-tsia̍h iā ū sann nî hó-ūn.
|
乞丐也有三年的好運。說明人不會一生都是落魄的,勉勵人毋須因一時的挫折、低潮而灰心喪志,即使潦倒如乞丐,也會有運氣好轉的時候。比喻風水輪流轉。
|
70
|
三年一閏,好歹照輪。
|
Sann nî tsi̍t jūn, hó-pháinn tsiàu lûn.
|
三年一次閏月,好壞輪流來。農曆每二、三年會有一個閏月,多出來的這個月按曆法分派到不同月份,所以說「好歹照輪」。這句話指風水輪流轉,人生的際遇,不會永遠順利,也不會永遠困窘。
|
71
|
收瀾收離離,明年招小弟。
|
Siu-nuā siu-lī-lī, mê-nî tsio sió-tī.
|
收口水收得乾乾淨淨,明年又可以招來一個小弟弟。臺灣民間習俗,嬰兒出生滿四個月的那一天,要舉行「收瀾」(收涎)的儀式,當天用紅線把12塊、24塊或48塊中間有圓孔的小餅乾串在嬰兒頸上,由母親抱著到親友鄰居處走動,親友掰下一塊口酥餅,在嬰兒嘴邊擦一、兩下,口中就一邊唸著這句吉祥話。過去農業社會重男輕女,故以「招小弟」祝福其家可再添男丁。
|
72
|
清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。
|
Tshing-bîng bô tńg tshù, bô tsóo; kuè-nî bô tńg tshù, bô bóo.
|
清明節不回家祭祖掃墓,會背負背祖忘本之名,而過年不回家的出外人,可能是無家庭觀念或是沒妻小的人。說明逢年過節在人民心中的重要性,含有慎終追遠、重視家庭的意義存在。
|
73
|
一年換二十四个頭家。
|
Tsi̍t nî uānn jī-tsa̍p-sì ê thâu-ke.
|
一年換了二十四個雇主。形容人做事沒有定性,無法專心學習,時常換工作,最後一事無成。
|
74
|
大人愛趁錢,囡仔愛過年。
|
Tuā-lâng ài thàn-tsînn, gín-á ài kuè-nî.
|
大人喜歡賺錢,小孩喜歡過年。於昔日農業社會,家家戶戶普遍貧窮,父母為了生活所需,只要有錢賺,就不遺餘力去做;反而是小孩子最喜歡過年,有壓歲錢可花、有新衣可穿、有糖果可吃,整日樂不可支。比喻大人、小孩各有所好。
|