101
|
頂世人
|
tíng-sì-lâng
|
前世、上輩子。
|
102
|
中人
|
tiong-lâng
|
居中為人介紹或作證之人。
|
103
|
得人惜
|
tit-lâng-sioh
|
得寵。得到他人的疼惜、寵愛。
|
104
|
得人疼
|
tit-lâng-thiànn
|
討人喜愛。
|
105
|
稻草人
|
tiū-tsháu-lâng
|
用稻草做成的假人,樹立在田間,用來驅逐啄食農作物的鳥類。也用來比喻徒具外表,卻無內涵、功用的人、物。
|
106
|
丈人
|
tiūnn-lâng
|
岳父。稱謂。男子稱妻子的父親。
|
107
|
丈人公
|
tiūnn-lâng-kong
|
稱謂。男性稱呼妻子的爺爺或外公。
|
108
|
丈人媽
|
tiūnn-lâng-má
|
稱謂。男性稱呼妻子的奶奶或外婆。
|
109
|
丈人爸
|
tiūnn-lâng-pâ
|
岳父。稱謂,男性稱呼妻子的父親。
|
110
|
轉大人
|
tńg-tuā-lâng
|
指青春期男女身體各部位發育成熟,由小孩變成大人。
|
111
|
查某人
|
tsa-bóo-lâng
|
女人。
太太、妻子。
|
112
|
查埔人
|
tsa-poo-lâng
|
男人。
丈夫、老公。
|
113
|
在人
|
tsāi-lâng
|
隨人、任人、由人。
|
114
|
在地人
|
tsāi-tē-lâng/tsāi-tuē-lâng
|
本地人。居住在當地的人。
|
115
|
草人
|
tsháu-lâng
|
稻草人。
|
116
|
草地人
|
tsháu-tē-lâng/tsháu-tuē-lâng
|
鄉下人、村夫。指住在鄉下的人。
|
117
|
臭人
|
tshàu-lâng
|
品德惡劣,令人討厭的人。
|
118
|
請人客
|
tshiánn-lâng-kheh
|
請客、宴客。
|
119
|
親人
|
tshin-lâng
|
親人、至親。關係親近的親屬。
同宗、同姓。原本非親非故,因為同姓而攀親帶故的人。
|
120
|
𨑨迌人
|
tshit-thô-lâng
|
指不務正業、遊戲人間的人,或者黑道中人。
|
121
|
噪人耳
|
tshò-lâng-hīnn/tshò-lâng-hī
|
形容一個人很吵雜,擾人清靜,多用來罵人。
|
122
|
粗人
|
tshoo-lâng
|
力氣大而舉止不文雅的人。
|
123
|
厝內人
|
tshù-lāi-lâng
|
家眷。指眷屬。
借指妻子。
|
124
|
出外人
|
tshut-guā-lâng
|
離鄉背井在外地求學或就業的人。
|
125
|
食人夠夠
|
tsia̍h-lâng-kàu-kàu
|
欺人太甚。
霸道又用奸巧的手段來取得不法的利益。
|
126
|
成人
|
tsiânn-lâng
|
指人成器、像樣。常用於否定句中。
成為成年的人。
約一人高。
|
127
|
眾人
|
tsìng-lâng
|
大眾、群眾。
一般人。
|
128
|
前人囝
|
tsîng-lâng-kiánn
|
前夫或前妻所留下來的小孩子。
|
129
|
前世人
|
tsîng-sì-lâng
|
前世、上輩子。
|
130
|
這世人
|
tsit-sì-lâng
|
這輩子、這一生。
|
131
|
一世人
|
tsi̍t-sì-lâng
|
一輩子。
|
132
|
做人
|
tsò-lâng/tsuè-lâng
|
為人。指做人的態度、為人處世。
|
133
|
做臭人
|
tsò-tshàu-lâng/tsuè-tshàu-lâng
|
當壞人、扮黑臉。
|
134
|
作穡人
|
tsoh-sit-lâng
|
農人、農夫。
泛指一般勞動者。
|
135
|
作田人
|
tsoh-tshân-lâng
|
農人、農夫。
|
136
|
主人
|
tsú-lâng
|
擺設宴席款待賓客的人。
指擁有物業產權的人。
|
137
|
大人
|
tuā-lâng
|
成年人。
|
138
|
大人大種
|
tuā-lâng-tuā-tsíng
|
老大不小。常用來指責人行為舉止不夠成熟。
指責舉止不像成人的成人。
|
139
|
綴人走
|
tuè-lâng-tsáu/tè-lâng-tsáu
|
私奔。通常指女子未經家長同意即私自歸屬所愛的人,或相偕遠走。
|
140
|
有人緣
|
ū-lâng-iân
|
人緣好。和大家相處融洽、關係良好。
|
141
|
有錢人
|
ū-tsînn-lâng
|
富有的人。
|
142
|
冤仇人
|
uan-siû-lâng
|
仇人、冤家。
|
143
|
恩情人
|
un-tsîng-lâng
|
恩人、對自己有恩的人。
|
144
|
迷人
|
bê-lâng
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
145
|
好人
|
hó-lâng
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
146
|
人命
|
lâng-miā
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
147
|
白人
|
pe̍h-lâng
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
148
|
雙人
|
siang-lâng
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
149
|
尪姨順話尾,假童害眾人。
|
Ang-î sūn uē-bué, ké tâng hāi tsìng-lâng.
|
靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人。此指靈媒、乩童借揣摩情況來決定說話的內容,而人也因輕信巫術鬼神而身受其害。
|
150
|
目睭金金人傷重。
|
Ba̍k-tsiu kim-kim lâng siong-tiōng.
|
眼睛睜大,病情嚴重。形容人病得很嚴重,只能張大眼睛,無法動彈;也用來比喻遇到事情束手無策,只能乾瞪眼而沒辦法處理。
|