kháu 口

部份符合 「kháu 口」 有72筆

序號51口譯
序號 51
詞目 口譯
音讀 kháu-i̍k
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號52口才
序號 52
詞目 口才
音讀 kháu-tsâi
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號53路口
序號 53
詞目 路口
音讀 lōo-kháu
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號54出風口
序號 54
詞目 出風口
音讀 tshut-hong-kháu
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號55麻里折口
序號 55
詞目 麻里折口
音讀 Bâ-lí-tsik-kháu
華語釋義 臺北市松山(附錄-地名-舊地名)
序號56衙門口
序號 56
詞目 衙門口
音讀 Gê-mn̂g-kháu
華語釋義 屏東縣崁頂(附錄-地名-舊地名)
序號57海口
序號 57
詞目 海口
音讀 Hái-kháu
華語釋義 雲林縣臺西(附錄-地名-舊地名)
序號58口湖鄉
序號 58
詞目 口湖鄉
音讀 Kháu-ôo-hiong
華語釋義 雲林縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
序號59溪口鄉
序號 59
詞目 溪口鄉
音讀 Khe-kháu-hiong
華語釋義 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
序號60濁口溪
序號 60
詞目 濁口溪
音讀 Lô-kháu-khe
華語釋義 附錄-地名-溪川名
序號61林口
序號 61
詞目 林口
音讀 Nâ-kháu
華語釋義 桃園機場捷運站名
序號62林口區
序號 62
詞目 林口區
音讀 Nâ-kháu-khu
華語釋義 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
序號63湖口
序號 63
詞目 湖口
音讀 Ôo-kháu
華語釋義 火車線站名
序號64湖口鄉
序號 64
詞目 湖口鄉
音讀 Ôo-kháu-hiong
華語釋義 新竹縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
序號65雙溪口
序號 65
詞目 雙溪口
音讀 Siang-khe-kháu
華語釋義 嘉義縣溪口(附錄-地名-舊地名)
序號66錫口
序號 66
詞目 錫口
音讀 Sik-kháu
華語釋義 臺北市松山(附錄-地名-舊地名)
序號67店仔口
序號 67
詞目 店仔口
音讀 Tiàm-á-kháu
華語釋義 臺南市白河(附錄-地名-舊地名)
序號68樹林口
序號 68
詞目 樹林口
音讀 Tshiū-nâ-kháu
華語釋義 新北市林口(附錄-地名-舊地名)
序號69大湖口
序號 69
詞目 大湖口
音讀 Tuā-ôo-kháu
華語釋義 新竹縣湖口(附錄-地名-舊地名)
序號70暗頓減食一口,活甲九十九。
序號 70
詞目 暗頓減食一口,活甲九十九。
音讀 Àm-tǹg kiám tsia̍h tsi̍t kháu, ua̍h kah káu-tsa̍p-káu.
華語釋義 晚餐少吃一口,活到九十九。說明晚餐的食用量少一點,有益身體健康。
序號71入虎口,無死也烏漚。
序號 71
詞目 入虎口,無死也烏漚。
音讀 Ji̍p hóo kháu, bô sí iā oo-áu.
華語釋義 進入老虎的嘴裡,沒死也體無完膚、半死不活。意謂掉入危險環境,沒死也剩下半條命。
序號72食人一口,報人一斗。
序號 72
詞目 食人一口,報人一斗。
音讀 Tsia̍h lâng tsi̍t kháu, pò lâng tsi̍t táu.
華語釋義 吃人一口,要回報一斗。意為受人恩惠時要感恩圖報,並加倍奉還。
部份符合 「kháu 口」 有72筆
序號 詞目 音讀 華語釋義
51 口譯 kháu-i̍k (臺華共同詞 ,無義項)
52 口才 kháu-tsâi (臺華共同詞 ,無義項)
53 路口 lōo-kháu (臺華共同詞 ,無義項)
54 出風口 tshut-hong-kháu (臺華共同詞 ,無義項)
55 麻里折口 Bâ-lí-tsik-kháu 臺北市松山(附錄-地名-舊地名)
56 衙門口 Gê-mn̂g-kháu 屏東縣崁頂(附錄-地名-舊地名)
57 海口 Hái-kháu 雲林縣臺西(附錄-地名-舊地名)
58 口湖鄉 Kháu-ôo-hiong 雲林縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
59 溪口鄉 Khe-kháu-hiong 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
60 濁口溪 Lô-kháu-khe 附錄-地名-溪川名
61 林口 Nâ-kháu 桃園機場捷運站名
62 林口區 Nâ-kháu-khu 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
63 湖口 Ôo-kháu 火車線站名
64 湖口鄉 Ôo-kháu-hiong 新竹縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
65 雙溪口 Siang-khe-kháu 嘉義縣溪口(附錄-地名-舊地名)
66 錫口 Sik-kháu 臺北市松山(附錄-地名-舊地名)
67 店仔口 Tiàm-á-kháu 臺南市白河(附錄-地名-舊地名)
68 樹林口 Tshiū-nâ-kháu 新北市林口(附錄-地名-舊地名)
69 大湖口 Tuā-ôo-kháu 新竹縣湖口(附錄-地名-舊地名)
70 暗頓減食一口,活甲九十九。 Àm-tǹg kiám tsia̍h tsi̍t kháu, ua̍h kah káu-tsa̍p-káu. 晚餐少吃一口,活到九十九。說明晚餐的食用量少一點,有益身體健康。
71 入虎口,無死也烏漚。 Ji̍p hóo kháu, bô sí iā oo-áu. 進入老虎的嘴裡,沒死也體無完膚、半死不活。意謂掉入危險環境,沒死也剩下半條命。
72 食人一口,報人一斗。 Tsia̍h lâng tsi̍t kháu, pò lâng tsi̍t táu. 吃人一口,要回報一斗。意為受人恩惠時要感恩圖報,並加倍奉還。