kha 跤
部份符合 「kha 跤」 有181筆
序號 | 141 |
---|---|
詞目 | 赤跤仙仔 |
音讀 | tshiah-kha-sian-á |
華語釋義 | 蒙古大夫。指未受過正式的醫學訓練而幫人看病的人,通常醫術不精。 |
序號 | 142 |
---|---|
詞目 | 蹌跤雞 |
音讀 | tshiáng-kha-ke/tshiáng-kha-kue |
華語釋義 | 單腳跳著行走的人。 跳房子、跳格子。一種小孩子的遊戲。在地上畫上幾個方格子,排列成十字形或方形,遊戲者用單腳沿著地面邊跳邊踢瓦片或小石子,依次序經過各方格,跳完畢就可以占一個格子當作房子,不讓人經過。當全部的格子占滿之後,以占得多的為勝。 |
序號 | 143 |
---|---|
詞目 | 粗跤重蹄 |
音讀 | tshoo-kha-tāng-tê/tshoo-kha-tāng-tuê |
華語釋義 | 笨手笨腳。 |
序號 | 144 |
---|---|
詞目 | 厝跤 |
音讀 | tshù-kha |
華語釋義 | 房客。租房屋住的人。 |
序號 | 145 |
---|---|
詞目 | 伸跤 |
音讀 | tshun-kha |
華語釋義 | 伸長腳。 |
序號 | 146 |
---|---|
詞目 | 尖跤幼手 |
音讀 | tsiam-kha-iù-tshiú |
華語釋義 | 指人手腳細嫩,不適合粗活。 |
序號 | 147 |
---|---|
詞目 | 接跤 |
音讀 | tsiap-kha |
華語釋義 | 續絃、填房。 接踵。 招婿。 |
序號 | 148 |
---|---|
詞目 | 庄跤 |
音讀 | tsng-kha |
華語釋義 | 鄉下。 |
序號 | 149 |
---|---|
詞目 | 庄跤人 |
音讀 | tsng-kha-lâng |
華語釋義 | 鄉下人。指居住在鄉村的人。 |
序號 | 150 |
---|---|
詞目 | 水跤 |
音讀 | tsuí-kha |
華語釋義 | 幫廚。本指挑水的工人,今指廚房、外燴的助手,包含洗菜、切菜、洗碗、端菜等的工作人員。 |
序號 | 151 |
---|---|
詞目 | 大跤胴 |
音讀 | tuā-kha-tâng |
華語釋義 | 蘿蔔腿。小腿肚粗大的腿形。 |
序號 | 152 |
---|---|
詞目 | 單跤手 |
音讀 | tuann-kha-tshiú |
華語釋義 | 指工作上的單一人手。 |
序號 | 153 |
---|---|
詞目 | 墜跤氣 |
音讀 | tuī-kha-khì |
華語釋義 | 腳氣病。病名。因缺乏維生素B所引起的多發性神經炎。症狀有疲勞軟弱、小腿沉重、肌肉疼痛萎縮、手足痙攣、頭痛失眠、下肢水腫、心力衰竭等等。以白米為主食的亞洲地區最為常見。 |
序號 | 154 |
---|---|
詞目 | 鈍跤鈍手 |
音讀 | tūn-kha-tūn-tshiú |
華語釋義 | 笨手笨腳。形容動作或手腳不靈活。 |
序號 | 155 |
---|---|
詞目 | 茄苳跤 |
音讀 | Ka-tang-kha |
華語釋義 | 彰化縣花壇(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 156 |
---|---|
詞目 | 茄苳跤 |
音讀 | Ka-tang-kha |
華語釋義 | 屏東縣佳冬(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 157 |
---|---|
詞目 | 崁仔跤 |
音讀 | Khàm-á-kha |
華語釋義 | 桃園市內壢(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 158 |
---|---|
詞目 | 高樹跤 |
音讀 | Ko-tshiū-kha |
華語釋義 | 屏東縣高樹(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 159 |
---|---|
詞目 | 六跤佃莊 |
音讀 | La̍k-kha-tiān-tsng |
華語釋義 | 嘉義縣六腳(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 160 |
---|---|
詞目 | 朴仔跤 |
音讀 | Phoh-á-kha |
華語釋義 | 嘉義縣朴子(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 詞目 | 音讀 | 華語釋義 |
---|---|---|---|
141 | 赤跤仙仔 | tshiah-kha-sian-á | 蒙古大夫。指未受過正式的醫學訓練而幫人看病的人,通常醫術不精。 |
142 | 蹌跤雞 | tshiáng-kha-ke/tshiáng-kha-kue | 單腳跳著行走的人。 跳房子、跳格子。一種小孩子的遊戲。在地上畫上幾個方格子,排列成十字形或方形,遊戲者用單腳沿著地面邊跳邊踢瓦片或小石子,依次序經過各方格,跳完畢就可以占一個格子當作房子,不讓人經過。當全部的格子占滿之後,以占得多的為勝。 |
143 | 粗跤重蹄 | tshoo-kha-tāng-tê/tshoo-kha-tāng-tuê | 笨手笨腳。 |
144 | 厝跤 | tshù-kha | 房客。租房屋住的人。 |
145 | 伸跤 | tshun-kha | 伸長腳。 |
146 | 尖跤幼手 | tsiam-kha-iù-tshiú | 指人手腳細嫩,不適合粗活。 |
147 | 接跤 | tsiap-kha | 續絃、填房。 接踵。 招婿。 |
148 | 庄跤 | tsng-kha | 鄉下。 |
149 | 庄跤人 | tsng-kha-lâng | 鄉下人。指居住在鄉村的人。 |
150 | 水跤 | tsuí-kha | 幫廚。本指挑水的工人,今指廚房、外燴的助手,包含洗菜、切菜、洗碗、端菜等的工作人員。 |
151 | 大跤胴 | tuā-kha-tâng | 蘿蔔腿。小腿肚粗大的腿形。 |
152 | 單跤手 | tuann-kha-tshiú | 指工作上的單一人手。 |
153 | 墜跤氣 | tuī-kha-khì | 腳氣病。病名。因缺乏維生素B所引起的多發性神經炎。症狀有疲勞軟弱、小腿沉重、肌肉疼痛萎縮、手足痙攣、頭痛失眠、下肢水腫、心力衰竭等等。以白米為主食的亞洲地區最為常見。 |
154 | 鈍跤鈍手 | tūn-kha-tūn-tshiú | 笨手笨腳。形容動作或手腳不靈活。 |
155 | 茄苳跤 | Ka-tang-kha | 彰化縣花壇(附錄-地名-舊地名) |
156 | 茄苳跤 | Ka-tang-kha | 屏東縣佳冬(附錄-地名-舊地名) |
157 | 崁仔跤 | Khàm-á-kha | 桃園市內壢(附錄-地名-舊地名) |
158 | 高樹跤 | Ko-tshiū-kha | 屏東縣高樹(附錄-地名-舊地名) |
159 | 六跤佃莊 | La̍k-kha-tiān-tsng | 嘉義縣六腳(附錄-地名-舊地名) |
160 | 朴仔跤 | Phoh-á-kha | 嘉義縣朴子(附錄-地名-舊地名) |