臺羅標注說明

本辭典採用教育部佇95年10月14日公告的「臺灣台語羅馬字拼音方案(pdf)」(簡稱臺羅),成做辭典的羅馬字系統。辭典本文內底的外來詞也當做是臺灣台語的詞目,標注伊回推的本調。

一般聲調

一般聲調分做第1聲、第2聲、第3聲、第4聲、第5聲、第7聲、第8聲。漢語的聲調初初分做平、上、去、入四種,日後才各自閣分陰、陽,毋過每一个方言佇語言演進的過程中,產生無仝款的狀況。當今臺灣台語的通行腔,陽上的調值已經演變做佮陽去是仝款的,所致干焦有七个聲調,分別是:陰平、陰上、陰去、陰入、陽平、陽去、陽入。

聲調舉例
聲調 第1聲 第2聲 第3聲 第4聲 第5聲 (第6聲) 第7聲 第8聲
漢語調類 陰平 陰上 陰去 陰入 陽平 (陽上) 陽去 陽入
正式版 tong tóng tòng tok tông tōng to̍k
數字版 tong1 tong2 tong3 tok4 tong5 tong7 tok8
例字 (動)

特殊聲調

  1. 有寡地方音有第6聲,可比「ǒ」(數字版為o6)。
  2. 合音佮三連音的第一音節有第9聲,可比「ő」(數字版為o9)。
  3. 輕聲符「--」標佇重聲佮輕聲之間,輕聲符頭前是重讀音節,讀本調,輕聲符後壁是輕聲。可比:
  • āu--ji̍t「後--日」
  • tsáu--tshut-khì「走--出去」

變調

佇詞句當中有「連讀變調」,也就是單字的語音會因為接另外一个字來改變聲調,致使句中的字音佮彼个單字的本調聽起來無仝款。毋過句內有幾種情況例外,當當語氣完結、所接的字是弱讀調、強調主語等情況之下,就算佇句中也無變調。

變調規則
聲調 變調規則 例詞 本調 變調後實際語音
第1聲 1→7 心肝 sim-kuann sīm-kuann
第2聲 2→1 小弟 sió-tī sio-tī
第3聲 3→2 世間 sè-kan sé-kan
第4聲 4→8(-p-t-k) 出名 tshut-miâ tshu̍t-miâ
4→2(-h) 鐵馬 thih-bé thí-bé
第5聲 5→7(漳) 來往 lâi-óng lāi-óng
5→3(泉) 來往 lâi-óng lài-óng
第7聲 7→3 外口 guā-kháu guà-kháu
第8聲 8→4(-p-t-k) 木瓜 bo̍k-kue bok-kue
8→3(-h) 月娘 gue̍h-niû guè-niû

變調的情況會因為斷句有所改變,斷句的方式毋是干焦有一種,因此,本辭典的聲調攏標本調,無標變調。毋過輕聲調會因為語境的需要以「--」標注,詞目主音讀除非是無本調的讀法,若無,也是攏標本調。

無聲調標注

語助詞、感嘆詞、語法詞等無固定聲調的字,按照書寫習用以第4聲喉束尾「-h」標注,因為伊是輕讀,無影響頭前字的變調,所致照「臺灣台語羅馬字拼音方案」,愛添表示輕聲的「--」,可比「啦」(--lah)、「哎」(--aih)、「喔」(--ooh)、「啊」(--ah)等等。