用臺灣台語查詞目

部份符合 「tsò」 有108筆,第6頁

序號101春雺曝死鬼,夏雺做大水。
序號 101
詞目 春雺曝死鬼,夏雺做大水。
音讀 Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí.
華語釋義 春天起霧曬死鬼,夏天起霧鬧水災。此為前人經過長期觀察、累積經驗而來的氣象諺語。春天早晨若大霧籠罩,濕氣很重,霧氣一旦散開後就會是大晴天甚至是大熱天;夏天早晨若大霧籠罩,白天時空氣對流旺盛下,暖空氣上升,容易形成大雷雨甚至造成水災。
序號102一个錢拍二十四个結。
序號 102
詞目 一个錢拍二十四个結。
音讀 Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat.
華語釋義 一個錢打二十四個結。譏諷人吝於用錢,視財如命。
序號103做牛著拖,做人著磨。
序號 103
詞目 做牛著拖,做人著磨。
音讀 Tsò gû tio̍h thua, tsò lâng tio̍h buâ.
華語釋義 當牛就要拖犁,當人就要承受磨難。比喻人生本來就要歷經許多勞苦與磨難,就像牛得要辛苦犁田、拖車一樣。
序號104做戲的欲煞,看戲的毋煞。
序號 104
詞目 做戲的欲煞,看戲的毋煞。
音讀 Tsò-hì--ê beh suah, khuànn-hì--ê m̄ suah.
華語釋義 演戲的想收場休息了,台下的觀眾卻意猶未盡、不願離席,希望戲班繼續演下去。比喻當事人都要收手和解了,但旁觀者或看熱鬧的卻不願收場。
序號105做公親,貼本。
序號 105
詞目 做公親,貼本。
音讀 Tsò kong-tshin, thiap pún.
華語釋義 為別人做仲裁,還賠上自己的老本。比喻賠了夫人又折兵。
序號106做官若清廉,食飯著攪鹽。
序號 106
詞目 做官若清廉,食飯著攪鹽。
音讀 Tsò-kuann nā tshing-liâm, tsia̍h-pn̄g tio̍h kiáu iâm.
華語釋義 當官若清廉,吃飯得拌鹽。意為當官如果只靠基本官俸而不貪污,生活就會過得清苦,連吃飯都只能加點鹽巴下飯。表示清官無法過富裕奢華的生活;又指清官難為或指無官不貪。
序號107做官騙厝內,做生理騙熟似。
序號 107
詞目 做官騙厝內,做生理騙熟似。
音讀 Tsò-kuann phiàn tshù-lāi, tsò-sing-lí phiàn si̍k-sāi.
華語釋義 當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人。意謂為官無不詐,經商無不奸。
序號108做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。
序號 108
詞目 做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。
音讀 Tsò-tio̍h pháinn tshân bāng ē tang, tshuā-tio̍h pháinn bóo tsi̍t-sì-lâng.
華語釋義 種到收成不佳的田,可以期待下一個採收季;娶到惡妻可要受苦一輩子。勸人婚姻大事非兒戲,擇偶要非常謹慎。
部份符合 「tsò」 有108筆,第6頁
序號 詞目 音讀 華語釋義
101 春雺曝死鬼,夏雺做大水。 Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí. 春天起霧曬死鬼,夏天起霧鬧水災。此為前人經過長期觀察、累積經驗而來的氣象諺語。春天早晨若大霧籠罩,濕氣很重,霧氣一旦散開後就會是大晴天甚至是大熱天;夏天早晨若大霧籠罩,白天時空氣對流旺盛下,暖空氣上升,容易形成大雷雨甚至造成水災。
102 一个錢拍二十四个結。 Tsi̍t ê tsînn phah jī-tsa̍p-sì ê kat. 一個錢打二十四個結。譏諷人吝於用錢,視財如命。
103 做牛著拖,做人著磨。 Tsò gû tio̍h thua, tsò lâng tio̍h buâ. 當牛就要拖犁,當人就要承受磨難。比喻人生本來就要歷經許多勞苦與磨難,就像牛得要辛苦犁田、拖車一樣。
104 做戲的欲煞,看戲的毋煞。 Tsò-hì--ê beh suah, khuànn-hì--ê m̄ suah. 演戲的想收場休息了,台下的觀眾卻意猶未盡、不願離席,希望戲班繼續演下去。比喻當事人都要收手和解了,但旁觀者或看熱鬧的卻不願收場。
105 做公親,貼本。 Tsò kong-tshin, thiap pún. 為別人做仲裁,還賠上自己的老本。比喻賠了夫人又折兵。
106 做官若清廉,食飯著攪鹽。 Tsò-kuann nā tshing-liâm, tsia̍h-pn̄g tio̍h kiáu iâm. 當官若清廉,吃飯得拌鹽。意為當官如果只靠基本官俸而不貪污,生活就會過得清苦,連吃飯都只能加點鹽巴下飯。表示清官無法過富裕奢華的生活;又指清官難為或指無官不貪。
107 做官騙厝內,做生理騙熟似。 Tsò-kuann phiàn tshù-lāi, tsò-sing-lí phiàn si̍k-sāi. 當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人。意謂為官無不詐,經商無不奸。
108 做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。 Tsò-tio̍h pháinn tshân bāng ē tang, tshuā-tio̍h pháinn bóo tsi̍t-sì-lâng. 種到收成不佳的田,可以期待下一個採收季;娶到惡妻可要受苦一輩子。勸人婚姻大事非兒戲,擇偶要非常謹慎。