用臺灣台語查詞目
部份符合 「的」 有140筆,第6頁
序號 | 101 |
---|---|
詞目 | 賰的 |
音讀 | tshun--ê |
華語釋義 | 剩下的。 |
序號 | 102 |
---|---|
詞目 | 遮的 |
音讀 | tsia--ê |
華語釋義 | 這些。複數指示代名詞。 這些……。複數指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia-ê。 這裡的。指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia ê。 |
序號 | 103 |
---|---|
詞目 | 誠實 |
音讀 | tsiânn-si̍t |
華語釋義 | 真實的、真的。 |
序號 | 104 |
---|---|
詞目 | 叔伯的 |
音讀 | tsik-peh--ê |
華語釋義 | 指堂兄弟姊妹的關係。 |
序號 | 105 |
---|---|
詞目 | 叔伯兄弟 |
音讀 | tsik-peh-hiann-tī |
華語釋義 | 堂兄弟。稱謂。稱父親兄弟的兒子。 |
序號 | 106 |
---|---|
詞目 | 裝痟的 |
音讀 | tsng-siáu--ê |
華語釋義 | 裝傻搞笑,將人當瘋子一樣耍弄。 |
序號 | 107 |
---|---|
詞目 | 做木的 |
音讀 | tsò-ba̍k--ê/tsuè-ba̍k--ê |
華語釋義 | 木匠。 |
序號 | 108 |
---|---|
詞目 | 做工 |
音讀 | tsò-kang/tsuè-kang |
華語釋義 | 幹活。從事勞力的工作。 |
序號 | 109 |
---|---|
詞目 | 作穡人 |
音讀 | tsoh-sit-lâng |
華語釋義 | 農人、農夫。 泛指一般勞動者。 |
序號 | 110 |
---|---|
詞目 | 作田人 |
音讀 | tsoh-tshân-lâng |
華語釋義 | 農人、農夫。 |
序號 | 111 |
---|---|
詞目 | 宗親 |
音讀 | tsong-tshin |
華語釋義 | 同一個祖先,有血緣關係的親族。 相同姓氏或稱同祖先但不同姓氏者,不一定有血緣關係,亦稱為宗親,如張、廖、簡等稱「六桂宗親」。 |
序號 | 112 |
---|---|
詞目 | 總的 |
音讀 | tsóng--ê |
華語釋義 | 總經理、總教練。對總負責人的暱稱。 |
序號 | 113 |
---|---|
詞目 | 自家用的 |
音讀 | tsū-ka-iōng--ê |
華語釋義 | 指自家轎車;私人使用的。 |
序號 | 114 |
---|---|
詞目 | 大的 |
音讀 | tuā--ê |
華語釋義 | 老大、大哥,對團體領導者的敬稱,通常用於下對上的稱呼語。 大哥,兄長,表示自己的親大哥,或至交兄長,是比較俚俗的用法。 |
序號 | 115 |
---|---|
詞目 | 大細腎 |
音讀 | tuā-sè-siān |
華語釋義 | 連襟。稱謂。姊妹的丈夫彼此互稱。 |
序號 | 116 |
---|---|
詞目 | 大張的 |
音讀 | tuā-tiunn--ê |
華語釋義 | 特指大鈔。指千元以上,大面額大的鈔票。 |
序號 | 117 |
---|---|
詞目 | 端的 |
音讀 | tuan-tiah |
華語釋義 | 字正腔圓、道地。 |
序號 | 118 |
---|---|
詞目 | 綴轎後的 |
音讀 | tuè-kiō-āu--ê/tè-kiō-āu--ê |
華語釋義 | 拖油瓶。再嫁婦女帶到後夫家的子女。 |
序號 | 119 |
---|---|
詞目 | 有的無的 |
音讀 | ū--ê-bô--ê |
華語釋義 | 指那些沒有意義或沒有內容的事情。 |
序號 | 120 |
---|---|
詞目 | 換帖的 |
音讀 | uānn-thiap--ê |
華語釋義 | 結拜兄弟、拜把兄弟。朋友間因為感情親密而結拜成義兄弟,以求患難時能夠相助,有時也有女性參加。結拜時要互相交換庚帖和相關家族資料,並且將結拜的原因書寫下來,通常會拜請關聖帝君做見證,這種習俗在臺灣早期很盛行。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 華語釋義 |
---|---|---|---|
101 | 賰的 | tshun--ê | 剩下的。 |
102 | 遮的 | tsia--ê | 這些。複數指示代名詞。 這些……。複數指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia-ê。 這裡的。指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia ê。 |
103 | 誠實 | tsiânn-si̍t | 真實的、真的。 |
104 | 叔伯的 | tsik-peh--ê | 指堂兄弟姊妹的關係。 |
105 | 叔伯兄弟 | tsik-peh-hiann-tī | 堂兄弟。稱謂。稱父親兄弟的兒子。 |
106 | 裝痟的 | tsng-siáu--ê | 裝傻搞笑,將人當瘋子一樣耍弄。 |
107 | 做木的 | tsò-ba̍k--ê/tsuè-ba̍k--ê | 木匠。 |
108 | 做工 | tsò-kang/tsuè-kang | 幹活。從事勞力的工作。 |
109 | 作穡人 | tsoh-sit-lâng | 農人、農夫。 泛指一般勞動者。 |
110 | 作田人 | tsoh-tshân-lâng | 農人、農夫。 |
111 | 宗親 | tsong-tshin | 同一個祖先,有血緣關係的親族。 相同姓氏或稱同祖先但不同姓氏者,不一定有血緣關係,亦稱為宗親,如張、廖、簡等稱「六桂宗親」。 |
112 | 總的 | tsóng--ê | 總經理、總教練。對總負責人的暱稱。 |
113 | 自家用的 | tsū-ka-iōng--ê | 指自家轎車;私人使用的。 |
114 | 大的 | tuā--ê | 老大、大哥,對團體領導者的敬稱,通常用於下對上的稱呼語。 大哥,兄長,表示自己的親大哥,或至交兄長,是比較俚俗的用法。 |
115 | 大細腎 | tuā-sè-siān | 連襟。稱謂。姊妹的丈夫彼此互稱。 |
116 | 大張的 | tuā-tiunn--ê | 特指大鈔。指千元以上,大面額大的鈔票。 |
117 | 端的 | tuan-tiah | 字正腔圓、道地。 |
118 | 綴轎後的 | tuè-kiō-āu--ê/tè-kiō-āu--ê | 拖油瓶。再嫁婦女帶到後夫家的子女。 |
119 | 有的無的 | ū--ê-bô--ê | 指那些沒有意義或沒有內容的事情。 |
120 | 換帖的 | uānn-thiap--ê | 結拜兄弟、拜把兄弟。朋友間因為感情親密而結拜成義兄弟,以求患難時能夠相助,有時也有女性參加。結拜時要互相交換庚帖和相關家族資料,並且將結拜的原因書寫下來,通常會拜請關聖帝君做見證,這種習俗在臺灣早期很盛行。 |