41
|
取得
|
tshú-tit
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
42
|
會生得囝身,袂生得囝心。
|
Ē-senn-tit kiánn sin, bē-senn-tit kiánn sim.
|
能夠生出孩子的身體,卻不能生出孩子的心思。意為雖然兒女是父母所生,但也有自己的意志,父母不能任意左右;或指教育孩子很不容易,往往不能按照父母的期待。
|
43
|
痚呴袂忍得嗽。
|
He-ku bē lún tit sàu.
|
氣喘忍不住要咳嗽。形容人忍無可忍,不吐不快。
|
44
|
僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊。
|
Hiau-hīng-tsînn, sit-tik liáu; uan-óng-tsînn, pua̍h-su kiáu.
|
不義之財,會因為做不道德的事而花光;冤屈人家所得到的橫財,也會賭博全輸光。誡人勿貪非分及不義之財,不義之財,怎麼來就怎麼去。
|
45
|
人的喙,掩袂密。
|
Lâng ê tshuì, am bē ba̍t.
|
人們通常無法管住別人的嘴巴。亦即難杜悠悠之口。
|
46
|
人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒。
|
Lâng tshī lâng, tsi̍t ki kut; thinn tshī lâng, puî-tsut-tsut.
|
人養人,瘦巴巴;天養人,胖嘟嘟。意即成事在天,有上天的庇蔭,人才有好日子可以過;如果風不調雨不順,光是靠人的努力,成效也不彰。
|
47
|
爛塗袂糊得壁。
|
Nuā-thôo bē kôo tit piah.
|
爛泥敷不上牆。指人或東西沒有用,派不上用場。
|
48
|
死皇帝毋值得活乞食。
|
Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h.
|
去世的皇帝,比不上還活著的乞丐。勉勵人要珍惜生命,窮苦活著總比富貴死去還要強。
|
49
|
查埔囝得田園,查某囝得嫁粧。
|
Tsa-poo-kiánn tit tshân-hn̂g, tsa-bóo-kiánn tit kè-tsng.
|
兒子分得家產,女兒得到嫁妝。早期臺灣家庭財產分配的傳統做法,在父母過世後,田宅等不動產由兒子繼承,女兒則是出嫁時給嫁妝。
|
50
|
坐予正,得人疼。
|
Tsē hōo tsiànn, tit lâng thiànn.
|
坐姿端正,才會惹人疼愛。本為嫁娶儀式時,媒人、長輩常會說的吉祥話。
引申為勸誡人要端正儀容姿態,才能讓人留下好印象。
|
51
|
千算萬算,毋值天一劃。
|
Tshian sǹg bān sǹg, m̄-ta̍t thinn tsi̍t ue̍h.
|
形容人百般算計仍敵不過老天爺的輕輕一筆,把之前的努力都一筆勾銷。說明人再如何汲汲營營算計,遇見天災或意外,還是不敵自然的力量。也指人的經營算計不敵命運的捉弄。
|
52
|
千途萬途,毋值得翻田塗。
|
Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo.
|
相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
|