用臺灣台語查詞目
部份符合 「tshī」 有92筆,第2頁
序號 | 21 |
---|---|
詞目 | 歹育飼 |
音讀 | pháinn-io-tshī |
華語釋義 | 不容易扶養,指小孩子身體不好、多病。 |
序號 | 22 |
---|---|
詞目 | 布市仔 |
音讀 | pòo-tshī-á |
華語釋義 | 布市。賣布、批發布匹的市場,以臺北市的迪化街聞名全臺。 |
序號 | 23 |
---|---|
詞目 | 糞埽市仔 |
音讀 | pùn-sò-tshī-á |
華語釋義 | 本指早市未賣完的蔬果,傍晚時集中販售的市集,後泛指黃昏市場。 |
序號 | 24 |
---|---|
詞目 | 糞埽市場 |
音讀 | pùn-sò-tshī-tiûnn |
華語釋義 | 垃圾市場、黃昏市場。只在黃昏開市的菜市場。因為賣的大都是早市的存貨,所以被戲稱為「糞埽市場」。 |
序號 | 25 |
---|---|
詞目 | 城市 |
音讀 | siânn-tshī |
華語釋義 | 都市。人口集中,工商業發達,居民多為外來人口,通常是周圍地區的經濟、政治、文化及流行中心。 |
序號 | 26 |
---|---|
詞目 | 都市 |
音讀 | too-tshī |
華語釋義 | 人口密度較高、工商交通發達的地區。 |
序號 | 27 |
---|---|
詞目 | 菜市仔 |
音讀 | tshài-tshī-á |
華語釋義 | 菜市場。指傳統集中販賣魚肉蔬菜或生活百貨等的場所。 |
序號 | 28 |
---|---|
詞目 | 菜市仔名 |
音讀 | tshài-tshī-á-miâ |
華語釋義 | 指某名字相當通俗、常見,甚至去菜市場喊一聲,就會有很多人回應的意思。 |
序號 | 29 |
---|---|
詞目 | 賊仔市 |
音讀 | tsha̍t-á-tshī |
華語釋義 | 指舊貨市場或專門交易贓物的市場。 |
序號 | 30 |
---|---|
詞目 | 市民 |
音讀 | tshī-bîn |
華語釋義 | 城市中的居民。 |
序號 | 31 |
---|---|
詞目 | 市容 |
音讀 | tshī-iông |
華語釋義 | 都市呈現出來的景觀、面貌。 |
序號 | 32 |
---|---|
詞目 | 市價 |
音讀 | tshī-kè |
華語釋義 | 貨品在市場的通行價格。 |
序號 | 33 |
---|---|
詞目 | 市內 |
音讀 | tshī-lāi |
華語釋義 | 城市的範圍以內。 |
序號 | 34 |
---|---|
詞目 | 飼料 |
音讀 | tshī-liāu |
華語釋義 | 餵養動物的食物。 |
序號 | 35 |
---|---|
詞目 | 飼奶 |
音讀 | tshī-ling/tshī-ni |
華語釋義 | 餵奶、哺乳。 |
序號 | 36 |
---|---|
詞目 | 市長 |
音讀 | tshī-tiúnn |
華語釋義 | 治理一市的行政首長。 |
序號 | 37 |
---|---|
詞目 | 市場 |
音讀 | tshī-tiûnn |
華語釋義 | 買賣貨物的場所。 在一定經濟範圍內,商品行銷的區域。 |
序號 | 38 |
---|---|
詞目 | 飼查某 |
音讀 | tshī-tsa-bóo |
華語釋義 | 金屋藏嬌、包養女人、包二奶。 |
序號 | 39 |
---|---|
詞目 | 市草 |
音讀 | tshī-tsháu |
華語釋義 | 市場買賣的情況。 |
序號 | 40 |
---|---|
詞目 | 揤替 |
音讀 | tshi̍h |
華語釋義 | 按。用手向下壓。 壓住,引申為阻攔之義。 迫近。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 華語釋義 |
---|---|---|---|
21 | 歹育飼 | pháinn-io-tshī | 不容易扶養,指小孩子身體不好、多病。 |
22 | 布市仔 | pòo-tshī-á | 布市。賣布、批發布匹的市場,以臺北市的迪化街聞名全臺。 |
23 | 糞埽市仔 | pùn-sò-tshī-á | 本指早市未賣完的蔬果,傍晚時集中販售的市集,後泛指黃昏市場。 |
24 | 糞埽市場 | pùn-sò-tshī-tiûnn | 垃圾市場、黃昏市場。只在黃昏開市的菜市場。因為賣的大都是早市的存貨,所以被戲稱為「糞埽市場」。 |
25 | 城市 | siânn-tshī | 都市。人口集中,工商業發達,居民多為外來人口,通常是周圍地區的經濟、政治、文化及流行中心。 |
26 | 都市 | too-tshī | 人口密度較高、工商交通發達的地區。 |
27 | 菜市仔 | tshài-tshī-á | 菜市場。指傳統集中販賣魚肉蔬菜或生活百貨等的場所。 |
28 | 菜市仔名 | tshài-tshī-á-miâ | 指某名字相當通俗、常見,甚至去菜市場喊一聲,就會有很多人回應的意思。 |
29 | 賊仔市 | tsha̍t-á-tshī | 指舊貨市場或專門交易贓物的市場。 |
30 | 市民 | tshī-bîn | 城市中的居民。 |
31 | 市容 | tshī-iông | 都市呈現出來的景觀、面貌。 |
32 | 市價 | tshī-kè | 貨品在市場的通行價格。 |
33 | 市內 | tshī-lāi | 城市的範圍以內。 |
34 | 飼料 | tshī-liāu | 餵養動物的食物。 |
35 | 飼奶 | tshī-ling/tshī-ni | 餵奶、哺乳。 |
36 | 市長 | tshī-tiúnn | 治理一市的行政首長。 |
37 | 市場 | tshī-tiûnn | 買賣貨物的場所。 在一定經濟範圍內,商品行銷的區域。 |
38 | 飼查某 | tshī-tsa-bóo | 金屋藏嬌、包養女人、包二奶。 |
39 | 市草 | tshī-tsháu | 市場買賣的情況。 |
40 | 揤替 | tshi̍h | 按。用手向下壓。 壓住,引申為阻攔之義。 迫近。 |