41
|
秋天
|
tshiu-thinn
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
42
|
共天公借膽。
|
Kā Thinn-kong tsioh tánn.
|
向老天爺借膽。用於形容人突然膽大包天,做出平常不敢做的事。
|
43
|
人無照天理,天無照甲子。
|
Lâng bô tsiàu thinn-lí, thinn bô tsiàu kah-tsí.
|
人不照天理行事,天不照甲子運行。古人以天干、地支搭配紀年,取天干第一位「甲」與地支第一位「子」搭配成的「甲子」,來指稱自然運行的法則。比喻人若不按天理行事,老天爺也不會依照時序運行;或指對於違反常理之事的感慨。
|
44
|
人咧做,天咧看。
|
Lâng teh tsò, thinn teh khuànn.
|
人在做,天在看。做事情應憑著自己的良心,不管好事壞事,上天都在看著。比喻天理昭昭,報應不爽。
|
45
|
人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒。
|
Lâng tshī lâng, tsi̍t ki kut; thinn tshī lâng, puî-tsut-tsut.
|
人養人,瘦巴巴;天養人,胖嘟嘟。意即成事在天,有上天的庇蔭,人才有好日子可以過;如果風不調雨不順,光是靠人的努力,成效也不彰。
|
46
|
生的且一邊,養的恩情較大天。
|
Senn--ê tshiánn tsi̍t pinn, iúnn--ê un-tsîng khah tuā thinn.
|
親生的父母暫且擱在一邊,養育者的恩情比天還高。提醒被撫養人不要抹煞養育人的苦心與功勞;又指生身父母比養育者的地位還差一些。
|
47
|
天公疼戇人。
|
Thinn-kong thiànn gōng-lâng.
|
老天爺疼惜憨厚的人。實事求是、按部就班者,往往得到上天的眷顧。
|
48
|
天頂天公,地下母舅公。
|
Thinn-tíng Thinn-kong, tē-ē bú-kū-kong.
|
天上地位最崇高的就屬玉皇大帝,而人世間則是舅舅。這說明了在臺灣舅舅的地位崇高,故每逢子女婚嫁時或有舅舅會出席的場合,都要請他坐大位。
|
49
|
千算萬算,毋值天一劃。
|
Tshian sǹg bān sǹg, m̄-ta̍t thinn tsi̍t ue̍h.
|
形容人百般算計仍敵不過老天爺的輕輕一筆,把之前的努力都一筆勾銷。說明人再如何汲汲營營算計,遇見天災或意外,還是不敵自然的力量。也指人的經營算計不敵命運的捉弄。
|
50
|
春天後母面,欲變一時間。
|
Tshun-thinn āu-bú-bīn, beh piàn tsi̍t-sî-kan.
|
春天繼母臉,要變一剎那。以人前人後表現截然不同的繼母形容春季的天氣多變。舊時代,繼母給人的形象都很差,對待繼子繼女,人前慈愛,人後虐待,因此被用來形容春天的天氣。
|
51
|
盡人事,順天意。
|
Tsīn jîn-sū, sūn thinn-ì.
|
凡事盡力而為,結果就交給老天安排。意即盡人事,聽天命。
|
52
|
一个某較好三个天公祖。
|
Tsi̍t ê bóo khah hó sann ê Thinn-kong-tsóo.
|
有個妻子勝過三尊天公的庇佑。引申為有一賢內助持家,勝過老天爺保佑。
|
53
|
一暝全頭路,天光無半步。
|
Tsi̍t mê tsuân thâu-lōo, thinn-kng bô-puànn-pōo.
|
整個晚上計畫很多事情,天亮後卻沒有半點方法。形容人光說不練,只會紙上談兵。
|
54
|
有囝有囝命,無囝天註定。
|
Ū kiánn ū kiánn miā, bô kiánn thinn tsù-tiānn.
|
有孩子是命運的安排,沒孩子是天註定的。用來安慰膝下無子的人不要過於強求。
|