it 一

部份符合 「it 一」 有41筆

序號21初一
序號 21
詞目 初一
音讀 tshe-it/tshue-it
華語釋義 指曆法中每個月的第一天。
序號22初一
序號 22
詞目 初一
音讀 tshoo-it
華語釋義 指初中一年級。
序號23一百空一
序號 23
詞目 一百空一
音讀 tsi̍t-pah khòng-it
華語釋義 一百零一。
序號24唯一
序號 24
詞目 唯一
音讀 uî-it
華語釋義 獨一無二。
序號25一模一樣
序號 25
詞目 一模一樣
音讀 it-bôo-it-iūnn
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號26一向
序號 26
詞目 一向
音讀 it-hiòng
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號27一貫
序號 27
詞目 一貫
音讀 it-kuàn
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號28一連串
序號 28
詞目 一連串
音讀 it-liân-tshuàn
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號29一流
序號 29
詞目 一流
音讀 it-liû
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號30一片
序號 30
詞目 一片
音讀 it-phiàn
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號31一心一意
序號 31
詞目 一心一意
音讀 it-sim-it-ì
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號32一體
序號 32
詞目 一體
音讀 it-thé
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號33一再
序號 33
詞目 一再
音讀 it-tsài
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號34一切
序號 34
詞目 一切
音讀 it-tshè
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號35單一
序號 35
詞目 單一
音讀 tan-it
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號36獨一無二
序號 36
詞目 獨一無二
音讀 to̍k-it-bû-jī/to̍k-it-bû-lī
華語釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號37機場第一航廈
序號 37
詞目 機場第一航廈
音讀 Ki-tiûnn Tē-it Hâng-hā
華語釋義 桃園機場捷運站名
序號38新市一路
序號 38
詞目 新市一路
音讀 Sin-tshī-it-lōo
華語釋義 淡海輕軌綠山線站名
序號39一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲。
序號 39
詞目 一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲。
音讀 It kiam jī kòo, bong lâ-á kiam sé khòo.
華語釋義 兩者兼顧,摸蜆兼洗褲子。「摸蜊仔」是從前常見的副業,在溪裡摸拾蜆貝,可作為佐菜,也可賣錢,因在水中蹲著工作,褲子常浸水,好像順便洗了褲子一樣。意謂一舉兩得。
序號40一代親,二代表,三代毋捌了了。
序號 40
詞目 一代親,二代表,三代毋捌了了。
音讀 It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu.
華語釋義 一代至親,二代表親,三代全都不認識。第一代是骨肉至親的兄弟姐妹,第二代子孫彼此以姑表、姨表來相互稱呼,到了第三代就彼此不認識了,意為親戚間的往來,一代比一代疏遠。
部份符合 「it 一」 有41筆
序號 詞目 音讀 華語釋義
21 初一 tshe-it/tshue-it 指曆法中每個月的第一天。
22 初一 tshoo-it 指初中一年級。
23 一百空一 tsi̍t-pah khòng-it 一百零一。
24 唯一 uî-it 獨一無二。
25 一模一樣 it-bôo-it-iūnn (臺華共同詞 ,無義項)
26 一向 it-hiòng (臺華共同詞 ,無義項)
27 一貫 it-kuàn (臺華共同詞 ,無義項)
28 一連串 it-liân-tshuàn (臺華共同詞 ,無義項)
29 一流 it-liû (臺華共同詞 ,無義項)
30 一片 it-phiàn (臺華共同詞 ,無義項)
31 一心一意 it-sim-it-ì (臺華共同詞 ,無義項)
32 一體 it-thé (臺華共同詞 ,無義項)
33 一再 it-tsài (臺華共同詞 ,無義項)
34 一切 it-tshè (臺華共同詞 ,無義項)
35 單一 tan-it (臺華共同詞 ,無義項)
36 獨一無二 to̍k-it-bû-jī/to̍k-it-bû-lī (臺華共同詞 ,無義項)
37 機場第一航廈 Ki-tiûnn Tē-it Hâng-hā 桃園機場捷運站名
38 新市一路 Sin-tshī-it-lōo 淡海輕軌綠山線站名
39 一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲。 It kiam jī kòo, bong lâ-á kiam sé khòo. 兩者兼顧,摸蜆兼洗褲子。「摸蜊仔」是從前常見的副業,在溪裡摸拾蜆貝,可作為佐菜,也可賣錢,因在水中蹲著工作,褲子常浸水,好像順便洗了褲子一樣。意謂一舉兩得。
40 一代親,二代表,三代毋捌了了。 It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu. 一代至親,二代表親,三代全都不認識。第一代是骨肉至親的兄弟姐妹,第二代子孫彼此以姑表、姨表來相互稱呼,到了第三代就彼此不認識了,意為親戚間的往來,一代比一代疏遠。