用臺灣台語查詞目
部份符合 「uē」 有134筆,第2頁
序號 | 21 |
---|---|
詞目 | 客話 |
音讀 | Kheh-uē |
華語釋義 | 客家話。 |
序號 | 22 |
---|---|
詞目 | 徛衛兵 |
音讀 | khiā-uē-ping |
華語釋義 | 指在軍隊中,士兵站崗護衛。 比喻男生在女生住處門口苦候。 |
序號 | 23 |
---|---|
詞目 | 囥話 |
音讀 | khǹg-uē |
華語釋義 | 藏話。藏得住別人的話、守得住別人的秘密。 |
序號 | 24 |
---|---|
詞目 | 寄話 |
音讀 | kià-uē |
華語釋義 | 轉告、傳話。把一方說的話轉述給另外一方聽。 |
序號 | 25 |
---|---|
詞目 | 激骨話 |
音讀 | kik-kut-uē |
華語釋義 | 故意說與人不同的話。 |
序號 | 26 |
---|---|
詞目 | 講嘐潲話 |
音讀 | kóng hau-siâu-uē |
華語釋義 | 吹牛、說大話、胡說八道。 |
序號 | 27 |
---|---|
詞目 | 講大聲話 |
音讀 | kóng tuā-siann-uē |
華語釋義 | 說大話、吹噓。 |
序號 | 28 |
---|---|
詞目 | 講話 |
音讀 | kóng-uē |
華語釋義 | 說話、講話。 |
序號 | 29 |
---|---|
詞目 | 官話 |
音讀 | kuann-uē |
華語釋義 | 國語的舊稱。 官場中通用的語言。 |
序號 | 30 |
---|---|
詞目 | 垃圾話 |
音讀 | lah-sap-uē |
華語釋義 | 髒話。 |
序號 | 31 |
---|---|
詞目 | 練仙 |
音讀 | liān-sian |
華語釋義 | 閒談。 |
序號 | 32 |
---|---|
詞目 | 練痟話 |
音讀 | liān-siáu-uē |
華語釋義 | 胡說八道、隨便亂說話。 瞎扯。 |
序號 | 33 |
---|---|
詞目 | 學話 |
音讀 | o̍h-uē |
華語釋義 | 把一方聽來的話傳給另一方當事人,以激起兩方的矛盾。有搬弄是非的意味。 |
序號 | 34 |
---|---|
詞目 | 白賊話 |
音讀 | pe̍h-tsha̍t-uē |
華語釋義 | 謊話。 |
序號 | 35 |
---|---|
詞目 | 白話 |
音讀 | pe̍h-uē |
華語釋義 | 明白易懂的口語,與文言相對。 |
序號 | 36 |
---|---|
詞目 | 白話字 |
音讀 | Pe̍h-uē-jī/Pe̍h-uē-lī |
華語釋義 | 教會羅馬字。三四百年前,基督宗教的西洋傳教士來到南洋、中國、臺灣等地,因為當時東方人的教育不普及,他們便利用羅馬字母系統來拼寫當地的口語白話,以翻譯聖經、聖詩,編寫教材、文學作品,方便向民眾宣教。又稱作「教會羅馬字」,簡稱「教羅」。早年教會人士常將文言漢文字稱為「孔子字」(Khóng-tsú-jī),將官話漢文字稱為「唐人字」(Tn̂g-lâng-jī), 將書寫在地白話的教會羅馬字稱為「白話字」(教羅寫法是 Pe̍h-ōe-jī,目前的討論者常簡寫為 POJ)。廈門話及臺灣話的白話字累積了特別豐富的文獻,至今也仍有愛用者、推廣者,早已超出教會的範圍。 |
序號 | 37 |
---|---|
詞目 | 拍抐涼 |
音讀 | phah-lā-liâng |
華語釋義 | 閒扯、講風涼話。沒有內容的隨興閒談。 |
序號 | 38 |
---|---|
詞目 | 歹話 |
音讀 | pháinn-uē |
華語釋義 | 壞話。毀謗或攻訐他人的言論。 詛咒。不祥的言語、詛咒人家的言語。 |
序號 | 39 |
---|---|
詞目 | 破豆 |
音讀 | phò-tāu |
華語釋義 | 閒聊。 |
序號 | 40 |
---|---|
詞目 | 鋪排話 |
音讀 | phoo-pâi-uē |
華語釋義 | 門面話、應酬話。虛應交際時所說的話,通常只有表面的飾詞,沒有實際的心思。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 華語釋義 |
---|---|---|---|
21 | 客話 | Kheh-uē | 客家話。 |
22 | 徛衛兵 | khiā-uē-ping | 指在軍隊中,士兵站崗護衛。 比喻男生在女生住處門口苦候。 |
23 | 囥話 | khǹg-uē | 藏話。藏得住別人的話、守得住別人的秘密。 |
24 | 寄話 | kià-uē | 轉告、傳話。把一方說的話轉述給另外一方聽。 |
25 | 激骨話 | kik-kut-uē | 故意說與人不同的話。 |
26 | 講嘐潲話 | kóng hau-siâu-uē | 吹牛、說大話、胡說八道。 |
27 | 講大聲話 | kóng tuā-siann-uē | 說大話、吹噓。 |
28 | 講話 | kóng-uē | 說話、講話。 |
29 | 官話 | kuann-uē | 國語的舊稱。 官場中通用的語言。 |
30 | 垃圾話 | lah-sap-uē | 髒話。 |
31 | 練仙 | liān-sian | 閒談。 |
32 | 練痟話 | liān-siáu-uē | 胡說八道、隨便亂說話。 瞎扯。 |
33 | 學話 | o̍h-uē | 把一方聽來的話傳給另一方當事人,以激起兩方的矛盾。有搬弄是非的意味。 |
34 | 白賊話 | pe̍h-tsha̍t-uē | 謊話。 |
35 | 白話 | pe̍h-uē | 明白易懂的口語,與文言相對。 |
36 | 白話字 | Pe̍h-uē-jī/Pe̍h-uē-lī | 教會羅馬字。三四百年前,基督宗教的西洋傳教士來到南洋、中國、臺灣等地,因為當時東方人的教育不普及,他們便利用羅馬字母系統來拼寫當地的口語白話,以翻譯聖經、聖詩,編寫教材、文學作品,方便向民眾宣教。又稱作「教會羅馬字」,簡稱「教羅」。早年教會人士常將文言漢文字稱為「孔子字」(Khóng-tsú-jī),將官話漢文字稱為「唐人字」(Tn̂g-lâng-jī), 將書寫在地白話的教會羅馬字稱為「白話字」(教羅寫法是 Pe̍h-ōe-jī,目前的討論者常簡寫為 POJ)。廈門話及臺灣話的白話字累積了特別豐富的文獻,至今也仍有愛用者、推廣者,早已超出教會的範圍。 |
37 | 拍抐涼 | phah-lā-liâng | 閒扯、講風涼話。沒有內容的隨興閒談。 |
38 | 歹話 | pháinn-uē | 壞話。毀謗或攻訐他人的言論。 詛咒。不祥的言語、詛咒人家的言語。 |
39 | 破豆 | phò-tāu | 閒聊。 |
40 | 鋪排話 | phoo-pâi-uē | 門面話、應酬話。虛應交際時所說的話,通常只有表面的飾詞,沒有實際的心思。 |